NETBible | Then he 1 said to me, “Get up, set out leading 2 the people so they may go and possess 3 the land I promised to give to their ancestors.” 4 |
NIV © |
"Go," the LORD said to me, "and lead the people on their way, so that they may enter and possess the land that I swore to their fathers to give them." |
NASB © |
"Then the LORD said to me, ‘Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’ |
NLT © |
But the LORD said to me, ‘Get up and lead the people into the land I swore to give their ancestors, so they may take possession of it.’ |
MSG © |
GOD told me, "Now get going. Lead your people as they resume the journey to take possession of the land that I promised their ancestors that I'd give to them." |
BBE © |
Then the Lord said to me, Get up and go on your journey before the people, so that they may go in and take the land which I said in my oath to their fathers that I would give them. |
NRSV © |
The LORD said to me, "Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them." |
NKJV © |
"Then the LORD said to me, ‘Arise, begin your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’ |
KJV | And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto me, Arise <06965> (8798)_, take <03212> (8798) [thy] journey <04550> before <06440> the people <05971>_, that they may go in <0935> (8799) and possess <03423> (8799) the land <0776>_, which I sware <07650> (8738) unto their fathers <01> to give <05414> (8800) unto them. {take...: Heb. go in journey} |
NASB © |
"Then the LORD <3068> said <559> to me, 'Arise <6965> , proceed <1980> on your journey <4550> ahead <6440> of the people <5971> , that they may go <935> in and possess <3423> the land <776> which <834> I swore <7650> to their fathers <1> to give them.'<5414> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} kuriov <2962> N-NSM prov <4314> PREP me <1473> P-AS badize {V-PAD-2S} aparon <522> V-AAD-2S enantion <1726> PREP tou <3588> T-GSM laou <2992> N-GSM toutou <3778> D-GSM kai <2532> CONJ eisporeuesywsan <1531> V-PMD-3P kai <2532> CONJ klhronomeitwsan <2816> V-PAD-3P thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF hn <3739> R-ASF wmosa {V-AAI-1S} toiv <3588> T-DPM patrasin <3962> N-DPM autwn <846> D-GPM dounai <1325> V-AAN autoiv <846> D-DPM |
NET [draft] ITL | Then he <03068> said <0559> to <0413> me, “Get up <06965> , set out <01980> leading <06440> the people <05971> so they may go <0935> and possess <03423> the land <0776> I promised <07650> to give <05414> to their ancestors .”<01> |
HEBREW | P Mhl <0> ttl <05414> Mtbal <01> ytebsn <07650> rsa <0834> Urah <0776> ta <0853> wsryw <03423> wabyw <0935> Meh <05971> ynpl <06440> eoml <04550> Kl <01980> Mwq <06965> yla <0413> hwhy <03068> rmayw (10:11) <0559> |
NETBible | Then he 1 said to me, “Get up, set out leading 2 the people so they may go and possess 3 the land I promised to give to their ancestors.” 4 |
NET Notes |
1 tn Heb “the 2 tn Heb “before” (so KJV, ASV); NAB, NRSV “at the head of.” 3 tn After the imperative these subordinated jussive forms (with prefixed vav) indicate purpose or result. 4 tn Heb “fathers” (also in vv. 15, 22). |