Deuteronomy 10:2

NETBible

I will write on the tablets the same words that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”

NIV ©

I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke. Then you are to put them in the chest."

NASB ©

‘I will write on the tablets the words that were on the former tablets which you shattered, and you shall put them in the ark.’

NLT ©

and I will write on the tablets the same words that were on the ones you smashed. Then place the tablets in the sacred chest––the Ark of the Covenant.’

MSG ©

I will engrave the stone slabs with the words that were on the first ones, the ones you smashed. Then you will put them in the Chest."

BBE ©

And I will put on the stones the words which were on the first stones which were broken by you, and you are to put them into the ark.

NRSV ©

I will write on the tablets the words that were on the former tablets, which you smashed, and you shall put them in the ark."

NKJV ©

‘And I will write on the tablets the words that were on the first tablets, which you broke; and you shall put them in the ark.’


KJV
And I will write
<03789> (8799)
on the tables
<03871>
the words
<01697>
that were in the first
<07223>
tables
<03871>
which thou brakest
<07665> (8765)_,
and thou shalt put
<07760> (8804)
them in the ark
<0727>_.
NASB ©

'I will write
<3789>
on the tablets
<3871>
the words
<1697>
that were on the former
<7223>
tablets
<3871>
which
<834>
you shattered
<7665>
, and you shall put
<7760>
them in the ark
<727>
.'
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
graqw
<1125> 
V-FAI-1S
epi
<1909> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
plakav
<4109> 
N-APF
ta
<3588> 
T-APN
rhmata
<4487> 
N-APN
a
<3739> 
R-APN
hn
<1510> 
V-IAI-3S
en
<1722> 
PREP
taiv
<3588> 
T-DPF
plaxin
<4109> 
N-DPF
taiv
<3588> 
T-DPF
prwtaiv
<4413> 
A-DPFS
av
<3739> 
R-APF
sunetriqav
<4937> 
V-AAI-2S
kai
<2532> 
CONJ
embaleiv
<1685> 
V-FAI-2S
autav
<846> 
D-APF
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
kibwton
<2787> 
N-ASF
NET [draft] ITL
I will write
<03789>
on
<05921>
the tablets
<03871>
the same words
<01697>
that
<0834>
were
<01961>
on
<05921>
the first
<07223>
tablets
<03871>
you broke
<07665>
, and you must put
<07760>
them into the ark
<0727>
.”
HEBREW
Nwrab
<0727>
Mtmvw
<07760>
trbs
<07665>
rsa
<0834>
Mynsarh
<07223>
txlh
<03871>
le
<05921>
wyh
<01961>
rsa
<0834>
Myrbdh
<01697>
ta
<0853>
txlh
<03871>
le
<05921>
btkaw (10:2)
<03789>

NETBible

I will write on the tablets the same words that were on the first tablets you broke, and you must put them into the ark.”

NET Notes

sn The same words. The care with which the replacement copy must be made underscores the importance of verbal precision in relaying the Lord’s commandments.