Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 10:11

Context
NETBible

Then he 1  said to me, “Get up, set out leading 2  the people so they may go and possess 3  the land I promised to give to their ancestors.” 4 

NIV ©

biblegateway Deu 10:11

"Go," the LORD said to me, "and lead the people on their way, so that they may enter and possess the land that I swore to their fathers to give them."

NASB ©

biblegateway Deu 10:11

"Then the LORD said to me, ‘Arise, proceed on your journey ahead of the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’

NLT ©

biblegateway Deu 10:11

But the LORD said to me, ‘Get up and lead the people into the land I swore to give their ancestors, so they may take possession of it.’

MSG ©

biblegateway Deu 10:11

GOD told me, "Now get going. Lead your people as they resume the journey to take possession of the land that I promised their ancestors that I'd give to them."

BBE ©

SABDAweb Deu 10:11

Then the Lord said to me, Get up and go on your journey before the people, so that they may go in and take the land which I said in my oath to their fathers that I would give them.

NRSV ©

bibleoremus Deu 10:11

The LORD said to me, "Get up, go on your journey at the head of the people, that they may go in and occupy the land that I swore to their ancestors to give them."

NKJV ©

biblegateway Deu 10:11

"Then the LORD said to me, ‘Arise, begin your journey before the people, that they may go in and possess the land which I swore to their fathers to give them.’

[+] More English

KJV
And the LORD
<03068>
said
<0559> (8799)
unto me, Arise
<06965> (8798)_,
take
<03212> (8798)
[thy] journey
<04550>
before
<06440>
the people
<05971>_,
that they may go in
<0935> (8799)
and possess
<03423> (8799)
the land
<0776>_,
which I sware
<07650> (8738)
unto their fathers
<01>
to give
<05414> (8800)
unto them. {take...: Heb. go in journey}
NASB ©

biblegateway Deu 10:11

"Then the LORD
<03068>
said
<0559>
to me, 'Arise
<06965>
, proceed
<01980>
on your journey
<04550>
ahead
<06440>
of the people
<05971>
, that they may go
<0935>
in and possess
<03423>
the land
<0776>
which
<0834>
I swore
<07650>
to their fathers
<01>
to give
<05414>
them.'
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} kuriov
<2962
N-NSM
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
badize {V-PAD-2S} aparon
<522
V-AAD-2S
enantion
<1726
PREP
tou
<3588
T-GSM
laou
<2992
N-GSM
toutou
<3778
D-GSM
kai
<2532
CONJ
eisporeuesywsan
<1531
V-PMD-3P
kai
<2532
CONJ
klhronomeitwsan
<2816
V-PAD-3P
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
wmosa {V-AAI-1S} toiv
<3588
T-DPM
patrasin
<3962
N-DPM
autwn
<846
D-GPM
dounai
<1325
V-AAN
autoiv
<846
D-DPM
NET [draft] ITL
Then he
<03068>
said
<0559>
to
<0413>
me, “Get up
<06965>
, set out
<01980>
leading
<06440>
the people
<05971>
so they may go
<0935>
and possess
<03423>
the land
<0776>
I promised
<07650>
to give
<05414>
to their ancestors
<01>
.”
HEBREW
P
Mhl
<0>
ttl
<05414>
Mtbal
<01>
ytebsn
<07650>
rsa
<0834>
Urah
<0776>
ta
<0853>
wsryw
<03423>
wabyw
<0935>
Meh
<05971>
ynpl
<06440>
eoml
<04550>
Kl
<01980>
Mwq
<06965>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rmayw (10:11)
<0559>

NETBible

Then he 1  said to me, “Get up, set out leading 2  the people so they may go and possess 3  the land I promised to give to their ancestors.” 4 

NET Notes

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 10:4.

tn Heb “before” (so KJV, ASV); NAB, NRSV “at the head of.”

tn After the imperative these subordinated jussive forms (with prefixed vav) indicate purpose or result.

tn Heb “fathers” (also in vv. 15, 22).




created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA