Deuteronomy 11:17

NETBible

Then the anger of the Lord will erupt against you and he will close up the sky so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed from the good land that the Lord is about to give you.

NIV ©

Then the LORD’s anger will burn against you, and he will shut the heavens so that it will not rain and the ground will yield no produce, and you will soon perish from the good land the LORD is giving you.

NASB ©

"Or the anger of the LORD will be kindled against you, and He will shut up the heavens so that there will be no rain and the ground will not yield its fruit; and you will perish quickly from the good land which the LORD is giving you.

NLT ©

If you do, the LORD’s anger will burn against you. He will shut up the sky and hold back the rain, and your harvests will fail. Then you will quickly die in that good land the LORD is now giving you.

MSG ©

and GOD erupts in anger and shuts down Heaven so there's no rain and nothing grows in the fields, and in no time at all you're starved out--not a trace of you left on the good land that GOD is giving you.

BBE ©

For if you do so, the wrath of the Lord will be burning against you, and the heaven will be shut up so that there is no rain and the land will give no fruit; and in a very little time you will be cut off from the good land which the Lord is giving you.

NRSV ©

for then the anger of the LORD will be kindled against you and he will shut up the heavens, so that there will be no rain and the land will yield no fruit; then you will perish quickly off the good land that the LORD is giving you.

NKJV ©

"lest the LORD’S anger be aroused against you, and He shut up the heavens so that there be no rain, and the land yield no produce, and you perish quickly from the good land which the LORD is giving you.


KJV
And [then] the LORD'S
<03068>
wrath
<0639>
be kindled
<02734> (8804)
against you, and he shut up
<06113> (8804)
the heaven
<08064>_,
that there be no rain
<04306>_,
and that the land
<0127>
yield
<05414> (8799)
not her fruit
<02981>_;
and [lest] ye perish
<06> (8804)
quickly
<04120>
from off the good
<02896>
land
<0776>
which the LORD
<03068>
giveth
<05414> (8802)
you.
NASB ©

"Or the anger
<639>
of the LORD
<3068>
will be kindled
<2734>
against you, and He will shut
<6113>
up the heavens
<8064>
so that there will be no
<3808>
rain
<4306>
and the ground
<127>
will not yield
<5414>
its fruit
<2981>
; and you will perish
<6>
quickly
<4120>
from the good
<2896>
land
<776>
which
<834>
the LORD
<3068>
is giving
<5414>
you.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
yumwyeiv
<2373> 
V-APPNS
orgh
<3709> 
N-DSF
kuriov
<2962> 
N-NSM
ef
<1909> 
PREP
umin
<4771> 
P-DP
kai
<2532> 
CONJ
susch
<4912> 
V-AAS-3S
ton
<3588> 
T-ASM
ouranon
<3772> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
ouk
<3364> 
ADV
estai
<1510> 
V-FMI-3S
uetov
<5205> 
N-NSM
kai
<2532> 
CONJ
h
<3588> 
T-NSF
gh
<1065> 
N-NSF
ou
<3364> 
ADV
dwsei
<1325> 
V-FAI-3S
ton
<3588> 
T-ASM
karpon
<2590> 
N-ASM
authv
<846> 
D-GSF
kai
<2532> 
CONJ
apoleisye {V-FMI-2P} en
<1722> 
PREP
tacei
<5036> 
A-DSN
apo
<575> 
PREP
thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
thv
<3588> 
T-GSF
agayhv
<18> 
A-GSF
hv
<3739> 
R-GSF
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
o
<3588> 
T-NSM
kuriov
<2962> 
N-NSM
umin
<4771> 
P-DP
NET [draft] ITL
Then the anger
<0639>
of the Lord
<03068>
will erupt
<02734>
against you and he will close up
<06113>
the sky
<08064>
so that
<01961>
it does not
<03808>
rain
<04306>
. The land
<0127>
will not
<03808>
yield
<05414>
its produce
<02981>
, and you will soon
<04120>
be removed
<06>
from
<05921>
the good
<02896>
land
<0776>
that
<0834>
the Lord
<03068>
is about to give
<05414>
you.
HEBREW
Mkl
<0>
Ntn
<05414>
hwhy
<03068>
rsa
<0834>
hbjh
<02896>
Urah
<0776>
lem
<05921>
hrhm
<04120>
Mtdbaw
<06>
hlwby
<02981>
ta
<0853>
Ntt
<05414>
al
<03808>
hmdahw
<0127>
rjm
<04306>
hyhy
<01961>
alw
<03808>
Mymsh
<08064>
ta
<0853>
ruew
<06113>
Mkb
<0>
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
hrxw (11:17)
<02734>

NETBible

Then the anger of the Lord will erupt against you and he will close up the sky so that it does not rain. The land will not yield its produce, and you will soon be removed from the good land that the Lord is about to give you.

NET Notes

tn Heb “will become hot”; KJV, NASB, NRSV “will be kindled”; NAB “will flare up”; NIV, NLT “will burn.”

tn Or “heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.

tn Or “be destroyed”; NAB, NIV “will soon perish.”

tn Heb “the Lord.” See note on “he” in 11:4.