Deuteronomy 14:19

NETBible

and any winged thing on the ground are impure to you – they may not be eaten.

NIV ©

All flying insects that swarm are unclean to you; do not eat them.

NASB ©

"And all the teeming life with wings are unclean to you; they shall not be eaten.

NLT ©

"All flying insects are ceremonially unclean for you and may not be eaten.

MSG ©

Winged insects are ritually unclean; don't eat them.

BBE ©

Every winged thing which goes flat on the earth is unclean to you and may not be used as food.

NRSV ©

And all winged insects are unclean for you; they shall not be eaten.

NKJV ©

"Also every creeping thing that flies is unclean for you; they shall not be eaten.


KJV
And every creeping thing
<08318>
that flieth
<05775>
[is] unclean
<02931>
unto you: they shall not be eaten
<0398> (8735)_.
NASB ©

"And all
<3605>
the teeming
<8318>
life
<8318>
with wings
<5775>
are unclean
<2931>
to you; they shall not be eaten
<398>
.
LXXM
panta
<3956> 
A-NPN
ta
<3588> 
T-NPN
erpeta
<2062> 
N-NPN
twn
<3588> 
T-GPN
peteinwn
<4071> 
N-GPN
akayarta
<169> 
A-NPN
tauta
<3778> 
D-NPN
estin
<1510> 
V-PAI-3S
umin
<4771> 
P-DP
ou
<3364> 
ADV
fagesye
<2068> 
V-FMI-2P
ap
<575> 
PREP
autwn
<846> 
D-GPN
NET [draft] ITL
and any
<03605>
winged
<05775>
thing on the ground
<08318>
are impure
<02931>
to you– they may not
<03808>
be eaten
<0398>
.
HEBREW
wlkay
<0398>
al
<03808>
Mkl
<0>
awh
<01931>
amj
<02931>
Pweh
<05775>
Urs
<08318>
lkw (14:19)
<03605>

NETBible

and any winged thing on the ground are impure to you – they may not be eaten.

NET Notes

tc The MT reads the Niphal (passive) for expected Qal (“you [plural] must not eat”); cf. Smr, LXX. However, the harder reading should stand.