NETBible | I will personally hold responsible 1 anyone who then pays no attention to the words that prophet 2 speaks in my name. |
NIV © |
If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call him to account. |
NASB © |
‘It shall come about that whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I Myself will require it of him. |
NLT © |
I will personally deal with anyone who will not listen to the messages the prophet proclaims on my behalf. |
MSG © |
And anyone who won't listen to my words spoken by him, I will personally hold responsible. |
BBE © |
And whoever does not give ear to my words which he will say in my name, will be responsible to me. |
NRSV © |
Anyone who does not heed the words that the prophet shall speak in my name, I myself will hold accountable. |
NKJV © |
‘And it shall be that whoever will not hear My words, which He speaks in My name, I will require it of him. |
KJV | And it shall come to pass, [that] whosoever <0376> will not hearken <08085> (8799) unto my words <01697> which he shall speak <01696> (8762) in my name <08034>_, I will require <01875> (8799) [it] of him. |
NASB © |
'It shall come <1961> about that whoever <376> <834> will not listen <8085> to My words <1697> which <834> he shall speak <1696> in My name <8034> , I Myself <595> will require <1875> it of him. |
LXXM | kai <2532> CONJ o <3588> T-NSM anyrwpov <444> N-NSM ov <3739> R-NSM ean <1437> CONJ mh <3165> ADV akoush <191> V-AAS-3S osa <3745> A-APN ean <1437> CONJ lalhsh <2980> V-AAS-3S o <3588> T-NSM profhthv <4396> N-NSM epi <1909> PREP tw <3588> T-DSN onomati <3686> N-DSN mou <1473> P-GS egw <1473> P-NS ekdikhsw <1556> V-FAI-1S ex <1537> PREP autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | I <0595> will personally hold responsible <01875> anyone <0376> who <0834> then pays <08085> no <03808> attention <08085> to <0413> the words <01697> that <0834> prophet speaks <01696> in my name .<08034> |
HEBREW | wmem <05973> srda <01875> ykna <0595> ymsb <08034> rbdy <01696> rsa <0834> yrbd <01697> la <0413> emsy <08085> al <03808> rsa <0834> syah <0376> hyhw (18:19) <01961> |
NETBible | I will personally hold responsible 1 anyone who then pays no attention to the words that prophet 2 speaks in my name. |
NET Notes |
1 tn Heb “will seek from him”; NAB “I myself will make him answer for it”; NRSV “will hold accountable.” 2 tn Heb “he”; the referent (the prophet mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity. |