Deuteronomy 18:19

NETBible

I will personally hold responsible anyone who then pays no attention to the words that prophet speaks in my name.

NIV ©

If anyone does not listen to my words that the prophet speaks in my name, I myself will call him to account.

NASB ©

‘It shall come about that whoever will not listen to My words which he shall speak in My name, I Myself will require it of him.

NLT ©

I will personally deal with anyone who will not listen to the messages the prophet proclaims on my behalf.

MSG ©

And anyone who won't listen to my words spoken by him, I will personally hold responsible.

BBE ©

And whoever does not give ear to my words which he will say in my name, will be responsible to me.

NRSV ©

Anyone who does not heed the words that the prophet shall speak in my name, I myself will hold accountable.

NKJV ©

‘And it shall be that whoever will not hear My words, which He speaks in My name, I will require it of him.


KJV
And it shall come to pass, [that] whosoever
<0376>
will not hearken
<08085> (8799)
unto my words
<01697>
which he shall speak
<01696> (8762)
in my name
<08034>_,
I will require
<01875> (8799)
[it] of him.
NASB ©

'It shall come
<1961>
about that whoever
<376>
<834> will not listen
<8085>
to My words
<1697>
which
<834>
he shall speak
<1696>
in My name
<8034>
, I Myself
<595>
will require
<1875>

it
of him.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
o
<3588> 
T-NSM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
ov
<3739> 
R-NSM
ean
<1437> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
akoush
<191> 
V-AAS-3S
osa
<3745> 
A-APN
ean
<1437> 
CONJ
lalhsh
<2980> 
V-AAS-3S
o
<3588> 
T-NSM
profhthv
<4396> 
N-NSM
epi
<1909> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
onomati
<3686> 
N-DSN
mou
<1473> 
P-GS
egw
<1473> 
P-NS
ekdikhsw
<1556> 
V-FAI-1S
ex
<1537> 
PREP
autou
<846> 
D-GSM
NET [draft] ITL
I
<0595>
will personally hold responsible
<01875>
anyone
<0376>
who
<0834>
then pays
<08085>
no
<03808>
attention
<08085>
to
<0413>
the words
<01697>
that
<0834>
prophet speaks
<01696>
in my name
<08034>
.
HEBREW
wmem
<05973>
srda
<01875>
ykna
<0595>
ymsb
<08034>
rbdy
<01696>
rsa
<0834>
yrbd
<01697>
la
<0413>
emsy
<08085>
al
<03808>
rsa
<0834>
syah
<0376>
hyhw (18:19)
<01961>

NETBible

I will personally hold responsible anyone who then pays no attention to the words that prophet speaks in my name.

NET Notes

tn Heb “will seek from him”; NAB “I myself will make him answer for it”; NRSV “will hold accountable.”

tn Heb “he”; the referent (the prophet mentioned in v. 18) has been specified in the translation for clarity.