NETBible | They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the Lord destroyed the Rephaites 1 in advance of the Ammonites, 2 so they dispossessed them and settled down in their place. |
NIV © |
They were a people strong and numerous, and as tall as the Anakites. The LORD destroyed them from before the Ammonites, who drove them out and settled in their place. |
NASB © |
a people as great, numerous, and tall as the Anakim, but the LORD destroyed them before them. And they dispossessed them and settled in their place, |
NLT © |
They were a numerous and powerful race, as tall as the Anakites. But the LORD destroyed them so the Ammonites could occupy their land. |
MSG © |
--huge mobs of them, giants like the Anakites. GOD destroyed them and the Ammonites moved in and took over. |
BBE © |
They were a great people, tall as the Anakim, and equal to them in number; but the Lord sent destruction on them and the children of Ammon took their place, living in their land; |
NRSV © |
a strong and numerous people, as tall as the Anakim. But the LORD destroyed them from before the Ammonites so that they could dispossess them and settle in their place. |
NKJV © |
a people as great and numerous and tall as the Anakim. But the LORD destroyed them before them, and they dispossessed them and dwelt in their place, |
KJV | A people <05971> great <01419>_, and many <07227>_, and tall <07311> (8802)_, as the Anakims <06062>_; but the LORD <03068> destroyed <08045> (8686) them before <06440> them; and they succeeded <03423> (8799) them, and dwelt <03427> (8799) in their stead: |
NASB © |
a people <5971> as great <1419> , numerous <7227> , and tall <7311> as the Anakim <6062> , but the LORD <3068> destroyed <8045> them before <6440> them. And they dispossessed <3423> them and settled <3427> in their place ,<8478> |
LXXM | eynov <1484> N-NSN mega <3173> A-NSN kai <2532> CONJ polu <4183> A-NSN kai <2532> CONJ dunatwteron <1415> A-NSNC umwn <4771> P-GP wsper <3746> ADV oi <3588> T-NPM enakim {N-PRI} kai <2532> CONJ apwlesen {V-AAI-3S} autouv <846> D-APM kuriov <2962> N-NSM pro <4253> PREP proswpou <4383> N-GSN autwn <846> D-GPM kai <2532> CONJ kateklhronomhsan {V-AAI-3P} kai <2532> CONJ katwkisyhsan {V-API-3P} ant <473> PREP autwn <846> D-GPM ewv <2193> PREP thv <3588> T-GSF hmerav <2250> N-GSF tauthv <3778> D-GSF |
NET [draft] ITL | They are a people <05971> as powerful <01419> , numerous <07227> , and tall <07311> as the Anakites <06062> . But the Lord <03068> destroyed <08045> the Rephaites in advance of <06440> the Ammonites, so they dispossessed <03423> them and settled down <03427> in their place .<08478> |
HEBREW | Mtxt <08478> wbsyw <03427> Msryyw <03423> Mhynpm <06440> hwhy <03068> Mdymsyw <08045> Myqnek <06062> Mrw <07311> brw <07227> lwdg <01419> Me (2:21) <05971> |
NETBible | They are a people as powerful, numerous, and tall as the Anakites. But the Lord destroyed the Rephaites 1 in advance of the Ammonites, 2 so they dispossessed them and settled down in their place. |
NET Notes |
1 tn Heb “them”; the referent (the Rephaites) has been specified in the translation for clarity. 2 tn Heb “them”; the referent (the Ammonites) has been specified in the translation for clarity. |