Deuteronomy 21:3

NETBible

Then the elders of the city nearest to the corpse must take from the herd a heifer that has not been worked – that has never pulled with the yoke –

NIV ©

Then the elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked and has never worn a yoke

NASB ©

"It shall be that the city which is nearest to the slain man, that is, the elders of that city, shall take a heifer of the herd, which has not been worked and which has not pulled in a yoke;

NLT ©

Then the leaders of that town must select a young cow that has never been trained or yoked to a plow.

MSG ©

The leaders and judges of the city that is nearest the corpse will then take a heifer that has never been used for work, never had a yoke on it.

BBE ©

And whichever town is nearest to the body, the responsible men of that town are to take from the herd a young cow which has never been used for work or put under the yoke;

NRSV ©

The elders of the town nearest the body shall take a heifer that has never been worked, one that has not pulled in the yoke;

NKJV ©

"And it shall be that the elders of the city nearest to the slain man will take a heifer which has not been worked and which has not pulled with a yoke.


KJV
And it shall be, [that] the city
<05892>
[which is] next
<07138>
unto the slain man
<02491>_,
even the elders
<02205>
of that city
<05892>
shall take
<03947> (8804)
an heifer
<01241> <05697>_,
which hath not been wrought with
<05647> (8795)_,
[and] which hath not drawn
<04900> (8804)
in the yoke
<05923>_;
NASB ©

"It shall be that the city
<5892>
which is nearest
<7138>
to the slain
<2491>
man
<2491>
, that is, the elders
<2205>
of that city
<5892>
, shall take
<3947>
a heifer
<5697>
of the herd
<1241>
, which
<834>
has not been worked
<5647>
and which
<834>
has not pulled
<4900>
in a yoke
<5923>
;
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
h
<3588> 
T-NSF
poliv
<4172> 
N-NSF
h
<3588> 
T-NSF
eggizousa
<1448> 
V-PAPNS
tw
<3588> 
T-DSM
traumatia {N-DSM} kai
<2532> 
CONJ
lhmqetai
<2983> 
V-FMI-3S
h
<3588> 
T-NSF
gerousia
<1087> 
N-NSF
thv
<3588> 
T-GSF
polewv
<4172> 
N-GSF
ekeinhv
<1565> 
D-GSF
damalin
<1151> 
N-ASF
ek
<1537> 
PREP
bown
<1016> 
N-GPM
htiv
<3748> 
RI-NSF
ouk
<3364> 
ADV
eirgastai
<2038> 
V-RMI-3S
kai
<2532> 
CONJ
htiv
<3748> 
RI-NSF
ouc
<3364> 
ADV
eilkusen
<1670> 
V-AAI-3S
zugon
<2218> 
N-ASM
NET [draft] ITL
Then the elders
<02205>
of the city
<05892>
nearest
<07138>
to
<0413>
the corpse
<02491>
must take
<03947>
from the herd
<01241>
a heifer
<05697>
that
<0834>
has not
<03808>
been worked
<05647>
– that
<0834>
has never
<03808>
pulled
<04900>
with the yoke
<05923>
HEBREW
leb
<05923>
hksm
<04900>
al
<03808>
rsa
<0834>
hb
<0>
dbe
<05647>
al
<03808>
rsa
<0834>
rqb
<01241>
tlge
<05697>
awhh
<01931>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
wxqlw
<03947>
llxh
<02491>
la
<0413>
hbrqh
<07138>
ryeh
<05892>
hyhw (21:3)
<01961>

NETBible

Then the elders of the city nearest to the corpse must take from the herd a heifer that has not been worked – that has never pulled with the yoke –

NET Notes

tn Heb “slain [one].”