Deuteronomy 21:4

NETBible

and bring the heifer down to a wadi with flowing water, to a valley that is neither plowed nor sown. There at the wadi they are to break the heifer’s neck.

NIV ©

and lead her down to a valley that has not been ploughed or planted and where there is a flowing stream. There in the valley they are to break the heifer’s neck.

NASB ©

and the elders of that city shall bring the heifer down to a valley with running water, which has not been plowed or sown, and shall break the heifer’s neck there in the valley.

NLT ©

They must lead it to a valley that is neither plowed nor planted with a stream running through it. There they must break the cow’s neck.

MSG ©

The leaders will take the heifer to a valley with a stream, a valley that has never been plowed or planted, and there break the neck of the heifer.

BBE ©

And they are to take the cow into a valley where there is flowing water, and which is not ploughed or planted, and there the neck of the cow is to be broken:

NRSV ©

the elders of that town shall bring the heifer down to a wadi with running water, which is neither plowed nor sown, and shall break the heifer’s neck there in the wadi.

NKJV ©

"The elders of that city shall bring the heifer down to a valley with flowing water, which is neither plowed nor sown, and they shall break the heifer’s neck there in the valley.


KJV
And the elders
<02205>
of that city
<05892>
shall bring down
<03381> (8689)
the heifer
<05697>
unto a rough
<0386>
valley
<05158>_,
which is neither eared
<05647> (8735)
nor sown
<02232> (8735)_,
and shall strike off
<06202> (0)
the heifer's
<05697>
neck
<06202> (8804)
there in the valley
<05158>_:
NASB ©

and the elders
<2205>
of that city
<5892>
shall bring
<3381>
the heifer
<5697>
down
<3381>
to a valley
<5158>
with running
<386>
water
<386>
, which
<834>
has not been plowed
<5647>
or sown
<2232>
, and shall break
<6202>
the heifer's
<5697>
neck
<6202>
there
<8033>
in the valley
<5158>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
katabibasousin
<2601> 
V-FAI-3P
h
<3588> 
T-NSF
gerousia
<1087> 
N-NSF
thv
<3588> 
T-GSF
polewv
<4172> 
N-GSF
ekeinhv
<1565> 
D-GSF
thn
<3588> 
T-ASF
damalin
<1151> 
N-ASF
eiv
<1519> 
PREP
faragga
<5327> 
N-ASF
traceian
<5138> 
A-ASF
htiv
<3748> 
RI-NSF
ouk
<3364> 
ADV
eirgastai
<2038> 
V-RMI-3S
oude
<3761> 
CONJ
speiretai
<4687> 
V-PMI-3S
kai
<2532> 
CONJ
neurokophsousin {V-FAI-3P} thn
<3588> 
T-ASF
damalin
<1151> 
N-ASF
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
faraggi
<5327> 
N-DSF
NET [draft] ITL
and bring
<03381>
the heifer
<05697>
down
<03381>
to
<0413>
a wadi
<05158>
with flowing water
<0386>
, to a valley that
<0834>
is neither
<03808>
plowed
<05647>
nor
<03808>
sown
<02232>
. There
<08033>
at the wadi
<05158>
they are to break the
<06202>
heifer’s
<05697>
neck
<06202>
.
HEBREW
lxnb
<05158>
hlgeh
<05697>
ta
<0853>
Ms
<08033>
wprew
<06202>
erzy
<02232>
alw
<03808>
wb
<0>
dbey
<05647>
al
<03808>
rsa
<0834>
Ntya
<0386>
lxn
<05158>
la
<0413>
hlgeh
<05697>
ta
<0853>
awhh
<01931>
ryeh
<05892>
ynqz
<02205>
wdrwhw (21:4)
<03381>

NETBible

and bring the heifer down to a wadi with flowing water, to a valley that is neither plowed nor sown. There at the wadi they are to break the heifer’s neck.

NET Notes

tn The combination “a wadi with flowing water” is necessary because a wadi (נַחַל, nakhal) was ordinarily a dry stream or riverbed. For this ritual, however, a perennial stream must be chosen so that there would be fresh, rushing water.

sn The unworked heifer, fresh stream, and uncultivated valley speak of ritual purity – of freedom from human contamination.