Deuteronomy 21:8

NETBible

Do not blame your people Israel whom you redeemed, O Lord, and do not hold them accountable for the bloodshed of an innocent person.” Then atonement will be made for the bloodshed.

NIV ©

Accept this atonement for your people Israel, whom you have redeemed, O LORD, and do not hold your people guilty of the blood of an innocent man." And the bloodshed will be atoned for.

NASB ©

‘Forgive Your people Israel whom You have redeemed, O LORD, and do not place the guilt of innocent blood in the midst of Your people Israel.’ And the bloodguiltiness shall be forgiven them.

NLT ©

O LORD, forgive your people Israel whom you have redeemed. Do not charge your people Israel with the guilt of murdering an innocent person.’ Then they will be absolved of the guilt of this person’s blood.

MSG ©

Purify your people Israel whom you redeemed, O GOD. Clear your people Israel from any guilt in this murder." That will clear them from any responsibility in the murder.

BBE ©

Have mercy, O Lord, on your people Israel whom you have made free, and take away from your people the crime of a death without cause. Then they will no longer be responsible for the man’s death.

NRSV ©

Absolve, O LORD, your people Israel, whom you redeemed; do not let the guilt of innocent blood remain in the midst of your people Israel." Then they will be absolved of bloodguilt.

NKJV ©

‘Provide atonement, O LORD, for Your people Israel, whom You have redeemed, and do not lay innocent blood to the charge of Your people Israel.’ And atonement shall be provided on their behalf for the blood.


KJV
Be merciful
<03722> (8761)_,
O LORD
<03068>_,
unto thy people
<05971>
Israel
<03478>_,
whom thou hast redeemed
<06299> (8804)_,
and lay
<05414> (8799)
not innocent
<05355>
blood
<01818>
unto thy people
<05971>
of Israel's
<03478>
charge
<07130>_.
And the blood
<01818>
shall be forgiven
<03722> (8694)
them. {unto thy people of: Heb. in the midst, etc}
NASB ©

'Forgive
<3722>
Your people
<5971>
Israel
<3478>
whom
<834>
You have redeemed
<6299>
, O LORD
<3068>
, and do not place
<5414>
the guilt
<1818>
of innocent
<5355>
blood
<1818>
in the midst
<7130>
of Your people
<5971>
Israel
<3478>
.' And the bloodguiltiness
<1818>
shall be forgiven
<3722>
them.
LXXM
ilewv
<2436> 
A-NSM
genou
<1096> 
V-AMD-2S
tw
<3588> 
T-DSM
law
<2992> 
N-DSM
sou
<4771> 
P-GS
israhl
<2474> 
N-PRI
ouv
<3739> 
R-APM
elutrwsw
<3084> 
V-AMI-2S
kurie
<2962> 
N-VSM
ek
<1537> 
PREP
ghv
<1065> 
N-GSF
aiguptou
<125> 
N-GSM
ina
<2443> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
genhtai
<1096> 
V-AMS-3S
aima
<129> 
N-ASN
anaition
<338> 
A-ASN
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
law
<2992> 
N-DSM
sou
<4771> 
P-GS
israhl
<2474> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
exilasyhsetai
<2433> 
V-FPI-3S
autoiv
<846> 
D-DPM
to
<3588> 
T-ASN
aima
<129> 
N-ASN
NET [draft] ITL
Do not blame
<03722>
your people
<05971>
Israel
<03478>
whom
<0834>
you redeemed
<06299>
, O Lord
<03068>
, and do not
<0408>
hold them accountable
<05414>
for the bloodshed
<01818>
of an innocent
<05355>
person
<03478>

<05971>
.” Then atonement
<03722>
will be made for the bloodshed
<01818>
.
HEBREW
Mdh
<01818>
Mhl
<01992>
rpknw
<03722>
larvy
<03478>
Kme
<05971>
brqb
<07130>
yqn
<05355>
Md
<01818>
Ntt
<05414>
law
<0408>
hwhy
<03068>
tydp
<06299>
rsa
<0834>
larvy
<03478>
Kmel
<05971>
rpk (21:8)
<03722>

NETBible

Do not blame your people Israel whom you redeemed, O Lord, and do not hold them accountable for the bloodshed of an innocent person.” Then atonement will be made for the bloodshed.

NET Notes

tn Heb “Atone for.”

tn Heb “and do not place innocent blood in the midst of your people Israel.”