NETBible | how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. 1 |
NIV © |
When you were weary and worn out, they met you on your journey and cut off all who were lagging behind; they had no fear of God. |
NASB © |
how he met you along the way and attacked among you all the stragglers at your rear when you were faint and weary; and he did not fear God. |
NLT © |
They attacked you when you were exhausted and weary, and they struck down those who were lagging behind. They had no fear of God. |
MSG © |
how he attacked you when you were tired, barely able to put one foot in front of another, mercilessly cut off your stragglers, and had no regard for God. |
BBE © |
How, meeting you on the way, he made an attack on you when you were tired and without strength, cutting off all the feeble ones at the end of your line; and the fear of God was not in him. |
NRSV © |
how he attacked you on the way, when you were faint and weary, and struck down all who lagged behind you; he did not fear God. |
NKJV © |
"how he met you on the way and attacked your rear ranks, all the stragglers at your rear, when you were tired and weary; and he did not fear God. |
KJV | How he met <07136> (8804) thee by the way <01870>_, and smote the hindmost <02179> (8762) of thee, [even] all [that were] feeble <02826> (8737) behind <0310> thee, when thou [wast] faint <05889> and weary <03023>_; and he feared <03373> not God <0430>_. |
NASB © |
how <834> he met <7136> you along the way <1870> and attacked <2179> among you all <3605> the stragglers <2826> at your rear <310> when you were faint <5889> and weary <3023> ; and he did not fear <3372> God .<430> |
LXXM | pwv <4459> ADV antesth {V-AAI-3S} soi <4771> P-DS en <1722> PREP th <3588> T-DSF odw <3598> N-DSF kai <2532> CONJ ekoqen <2875> V-AAI-3S sou <4771> P-GS thn <3588> T-ASF ouragian {N-ASF} touv <3588> T-APM kopiwntav <2872> V-PAPAP opisw <3694> PREP sou <4771> P-GS su <4771> P-NS de <1161> PRT epeinav <3983> V-AAI-2S kai <2532> CONJ ekopiav <2872> V-AAI-2S kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV efobhyh <5399> V-API-3S ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM |
NET [draft] ITL | how <0834> they met <07136> you along the way <01870> and cut off <02179> all <03605> your stragglers <02826> in the rear <0310> of the march when you <0859> were exhausted <05889> and tired <03023> ; they were unafraid <03373> <03808> of God .<0430> |
HEBREW | Myhla <0430> ary <03373> alw <03808> egyw <03023> Pye <05889> htaw <0859> Kyrxa <0310> Mylsxnh <02826> lk <03605> Kb <0> bnzyw <02179> Krdb <01870> Krq <07136> rsa (25:18) <0834> |
NETBible | how they met you along the way and cut off all your stragglers in the rear of the march when you were exhausted and tired; they were unafraid of God. 1 |
NET Notes |
1 sn See Exod 17:8-16. |