Deuteronomy 27:10

NETBible

You must obey him and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”

NIV ©

Obey the LORD your God and follow his commands and decrees that I give you today."

NASB ©

"You shall therefore obey the LORD your God, and do His commandments and His statutes which I command you today."

NLT ©

So obey the LORD your God by keeping all these commands and laws that I am giving you today."

MSG ©

Listen to the Voice of GOD, your God. Keep his commandments and regulations that I'm commanding you today.

BBE ©

For this cause you are to give ear to the voice of the Lord your God, and do his orders and his laws which I give you this day.

NRSV ©

Therefore obey the LORD your God, observing his commandments and his statutes that I am commanding you today.

NKJV ©

"Therefore you shall obey the voice of the LORD your God, and observe His commandments and His statutes which I command you today."


KJV
Thou shalt therefore obey
<08085> (8804)
the voice
<06963>
of the LORD
<03068>
thy God
<0430>_,
and do
<06213> (8804)
his commandments
<04687>
and his statutes
<02706>_,
which I command
<06680> (8764)
thee this day
<03117>_.
NASB ©

"You shall therefore obey
<8085>
<6963> the LORD
<3068>
your God
<430>
, and do
<6213>
His commandments
<4687>
and His statutes
<2706>
which
<834>
I command
<6680>
you today
<3117>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eisakoush
<1522> 
V-FMI-2S
thv
<3588> 
T-GSF
fwnhv
<5456> 
N-GSF
kuriou
<2962> 
N-GSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
poihseiv
<4160> 
V-FAI-2S
pasav
<3956> 
A-APF
tav
<3588> 
T-APF
entolav
<1785> 
N-APF
autou
<846> 
D-GSM
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-APN
dikaiwmata
<1345> 
N-APN
autou
<846> 
D-GSM
osa
<3745> 
A-APN
egw
<1473> 
P-NS
entellomai
<1781> 
V-PMI-1S
soi
<4771> 
P-DS
shmeron
<4594> 
ADV
NET [draft] ITL
You must obey
<08085>
him and keep
<06213>
his commandments
<04687>
and statutes
<02706>
that
<0834>
I
<0595>
am giving
<06680>
you today
<03117>
.”
HEBREW
o
Mwyh
<03117>
Kwum
<06680>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
wyqx
<02706>
taw
<0853>
*wtwum
<04687>
ta
<0853>
tyvew
<06213>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03069>
lwqb
<06963>
temsw (27:10)
<08085>

NETBible

You must obey him and keep his commandments and statutes that I am giving you today.”

NET Notes

tn Heb “listen to the voice of the Lord your God.” Here “listen” (NAB “hearken”) means “obey” (cf. KJV, ASV, NASB). The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.