Deuteronomy 27:15

NETBible

‘Cursed is the one who makes a carved or metal image – something abhorrent to the Lord, the work of the craftsman – and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’

NIV ©

"Cursed is the man who carves an image or casts an idol— a thing detestable to the LORD, the work of the craftsman’s hands—and sets it up in secret." Then all the people shall say, "Amen!"

NASB ©

‘Cursed is the man who makes an idol or a molten image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen.’

NLT ©

‘Cursed is anyone who carves or casts idols and secretly sets them up. These idols, the work of craftsmen, are detestable to the LORD.’ And all the people will reply, ‘Amen.’

MSG ©

GOD's curse on anyone who carves or casts a god-image--an abomination to GOD made by a craftsman--and sets it up in secret. All respond: [Yes. Absolutely.]

BBE ©

Cursed is the man who makes any image of wood or stone or metal, disgusting to the Lord, the work of man’s hands, and puts it up in secret. And let all the people say, So be it.

NRSV ©

"Cursed be anyone who makes an idol or casts an image, anything abhorrent to the LORD, the work of an artisan, and sets it up in secret." All the people shall respond, saying, "Amen!"

NKJV ©

‘Cursed is the one who makes a carved or molded image, an abomination to the LORD, the work of the hands of the craftsman, and sets it up in secret.’ And all the people shall answer and say, ‘Amen!’


KJV
Cursed
<0779> (8803)
[be] the man
<0376>
that maketh
<06213> (8799)
[any] graven
<06459>
or molten image
<04541>_,
an abomination
<08441>
unto the LORD
<03068>_,
the work
<04639>
of the hands
<03027>
of the craftsman
<02796>_,
and putteth
<07760> (8804)
[it] in [a] secret
<05643>
[place]. And all the people
<05971>
shall answer
<06030> (8804)
and say
<0559> (8804)_,
Amen
<0543>_.
NASB ©

'Cursed
<779>
is the man
<376>
who
<834>
makes
<6213>
an idol
<6459>
or a molten
<4541>
image
<4541>
, an abomination
<8441>
to the LORD
<3068>
, the work
<4639>
of the hands
<3027>
of the craftsman
<2796>
, and sets
<7760>

it
up in secret
<5643>
.' And all
<3605>
the people
<5971>
shall answer
<6030>
and say
<559>
, 'Amen
<543>
.'
LXXM
epikataratov
<1944> 
A-NSM
anyrwpov
<444> 
N-NSM
ostiv
<3748> 
RI-NSM
poihsei
<4160> 
V-FAI-3S
glupton {A-ASN} kai
<2532> 
CONJ
cwneuton {A-ASN} bdelugma
<946> 
N-ASN
kuriw
<2962> 
N-DSM
ergon
<2041> 
N-ASN
ceirwn
<5495> 
N-GPF
tecnitou
<5079> 
N-GSM
kai
<2532> 
CONJ
yhsei
<5087> 
V-FAI-3S
auto
<846> 
D-ASN
en
<1722> 
PREP
apokrufw
<614> 
A-DSN
kai
<2532> 
CONJ
apokriyeiv {V-APPNS} pav
<3956> 
A-NSM
o
<3588> 
T-NSM
laov
<2992> 
N-NSM
erousin {V-FAI-3P} genoito
<1096> 
V-AMO-3S
NET [draft] ITL
‘Cursed
<0779>
is the one
<0376>
who makes
<06213>
a carved
<06459>
or metal image
<04541>
– something abhorrent
<08441>
to the Lord
<03068>
, the work
<04639>
of the craftsman
<02796>
– and sets it up
<07760>
in a secret place
<05643>
.’ Then all
<03605>
the people
<05971>
will say
<0559>
, ‘Amen
<0543>
!’
HEBREW
o
Nma
<0543>
wrmaw
<0559>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wnew
<06030>
rtob
<05643>
Mvw
<07760>
srx
<02796>
ydy
<03027>
hvem
<04639>
hwhy
<03068>
tbewt
<08441>
hkomw
<04541>
lop
<06459>
hvey
<06213>
rsa
<0834>
syah
<0376>
rwra (27:15)
<0779>

NETBible

‘Cursed is the one who makes a carved or metal image – something abhorrent to the Lord, the work of the craftsman – and sets it up in a secret place.’ Then all the people will say, ‘Amen!’

NET Notes

tn Heb “man,” but in a generic sense here.

tn The Hebrew term translated here “abhorrent” (תּוֹעֵבָה, toevah) speaks of attitudes and/or behaviors so vile as to be reprehensible to a holy God. See note on the word “abhorrent” in Deut 7:25.

tn Heb “craftsman’s hands.”

tn Or “So be it!” The term is an affirmation expressing agreement with the words of the Levites.