Deuteronomy 28:4

NETBible

Your children will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.

NIV ©

The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock—the calves of your herds and the lambs of your flocks.

NASB ©

"Blessed shall be the offspring of your body and the produce of your ground and the offspring of your beasts, the increase of your herd and the young of your flock.

NLT ©

You will be blessed with many children and productive fields. You will be blessed with fertile herds and flocks.

MSG ©

GOD's blessing on your children, the crops of your land, the young of your livestock, the calves of your herds, the lambs of your flocks.

BBE ©

A blessing will be on the fruit of your body, and on the fruit of your land, on the fruit of your cattle, the increase of your herd, and the young of your flock.

NRSV ©

Blessed shall be the fruit of your womb, the fruit of your ground, and the fruit of your livestock, both the increase of your cattle and the issue of your flock.

NKJV ©

"Blessed shall be the fruit of your body, the produce of your ground and the increase of your herds, the increase of your cattle and the offspring of your flocks.


KJV
Blessed
<01288> (8803)
[shall be] the fruit
<06529>
of thy body
<0990>_,
and the fruit
<06529>
of thy ground
<0127>_,
and the fruit
<06529>
of thy cattle
<0929>_,
the increase
<07698>
of thy kine
<0504>_,
and the flocks
<06251>
of thy sheep
<06629>_.
NASB ©

"Blessed
<1288>

shall be
the offspring
<6529>
of your body
<990>
and the produce
<6529>
of your ground
<127>
and the offspring
<6529>
of your beasts
<929>
, the increase
<7698>
of your herd
<504>
and the young
<6251>
of your flock
<6629>
.
LXXM
euloghmena
<2127> 
V-RPPNP
ta
<3588> 
T-NPN
ekgona {A-NPN} thv
<3588> 
T-GSF
koiliav
<2836> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
genhmata {N-NPN} thv
<3588> 
T-GSF
ghv
<1065> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
ta
<3588> 
T-NPN
boukolia {N-NPN} twn
<3588> 
T-GPM
bown
<1016> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
poimnia
<4168> 
N-NPN
twn
<3588> 
T-GPN
probatwn
<4263> 
N-GPN
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Your children
<0990>

<06529>
will be blessed
<01288>
, as well as the produce
<06529>
of your soil
<0127>
, the offspring
<06529>
of your livestock
<0929>
, the calves of your herds
<0504>
, and the lambs
<06629>
of your flocks
<06251>
.
HEBREW
Knau
<06629>
twrtsew
<06251>
Kypla
<0504>
rgs
<07698>
Ktmhb
<0929>
yrpw
<06529>
Ktmda
<0127>
yrpw
<06529>
Knjb
<0990>
yrp
<06529>
Kwrb (28:4)
<01288>

NETBible

Your children will be blessed, as well as the produce of your soil, the offspring of your livestock, the calves of your herds, and the lambs of your flocks.

NET Notes

tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NIV, NRSV).