Deuteronomy 28:53

NETBible

You will then eat your own offspring, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege by which your enemies will constrict you.

NIV ©

Because of the suffering that your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the LORD your God has given you.

NASB ©

"Then you shall eat the offspring of your own body, the flesh of your sons and of your daughters whom the LORD your God has given you, during the siege and the distress by which your enemy will oppress you.

NLT ©

The siege will be so severe that you will eat the flesh of your own sons and daughters, whom the LORD your God has given you.

MSG ©

And you'll end up cannibalizing your own sons and daughters that GOD, your God, has given you. When the suffering from the siege gets extreme, you're going to eat your own babies.

BBE ©

And your food will be the fruit of your body, the flesh of the sons and daughters which the Lord your God has given you; because of your bitter need and the cruel grip of your haters.

NRSV ©

In the desperate straits to which the enemy siege reduces you, you will eat the fruit of your womb, the flesh of your own sons and daughters whom the LORD your God has given you.

NKJV ©

"You shall eat the fruit of your own body, the flesh of your sons and your daughters whom the LORD your God has given you, in the siege and desperate straits in which your enemy shall distress you.


KJV
And thou shalt eat
<0398> (8804)
the fruit
<06529>
of thine own body
<0990>_,
the flesh
<01320>
of thy sons
<01121>
and of thy daughters
<01323>_,
which the LORD
<03068>
thy God
<0430>
hath given
<05414> (8804)
thee, in the siege
<04692>_,
and in the straitness
<04689>_,
wherewith thine enemies
<0341> (8802)
shall distress
<06693> (8686)
thee: {body: Heb. belly}
NASB ©

"Then you shall eat
<398>
the offspring
<6529>
of your own body
<990>
, the flesh
<1320>
of your sons
<1121>
and of your daughters
<1323>
whom
<834>
the LORD
<3068>
your God
<430>
has given
<5414>
you, during the siege
<4692>
and the distress
<4689>
by which
<834>
your enemy
<340>
will oppress
<6693>
you.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
fagh
<2068> 
V-FMI-2S
ta
<3588> 
T-APN
ekgona {A-APN} thv
<3588> 
T-GSF
koiliav
<2836> 
N-GSF
sou
<4771> 
P-GS
krea
<2907> 
N-APN
uiwn
<5207> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
yugaterwn
<2364> 
N-GPF
sou
<4771> 
P-GS
osa
<3745> 
A-APN
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
soi
<4771> 
P-DS
kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
sou
<4771> 
P-GS
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
stenocwria
<4730> 
N-DSF
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
th
<3588> 
T-DSF
yliqei
<2347> 
N-DSF
sou
<4771> 
P-GS
h
<3739> 
R-DSF
yliqei
<2346> 
V-FAI-3S
se
<4771> 
P-AS
o
<3588> 
T-NSM
ecyrov
<2190> 
N-NSM
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
You will then eat
<0398>
your own offspring
<0990>

<06529>
, the flesh
<01320>
of the sons
<01121>
and daughters
<01323>
the Lord
<03068>
your God
<0430>
has given
<05414>
you, because of the severity
<04689>
of the siege
<04692>
by which
<0834>
your enemies
<0341>
will constrict
<06693>
you.
HEBREW
Kbya
<0341>
Kl
<0>
qyuy
<06693>
rsa
<0834>
qwumbw
<04689>
rwumb
<04692>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
Kytnbw
<01323>
Kynb
<01121>
rvb
<01320>
Knjb
<0990>
yrp
<06529>
tlkaw (28:53)
<0398>

NETBible

You will then eat your own offspring, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you, because of the severity of the siege by which your enemies will constrict you.

NET Notes

tn Heb “the fruit of your womb” (so NAB, NRSV); NASB “the offspring of your own body.”

tn Heb “siege and stress.”