Deuteronomy 28:66

NETBible

Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.

NIV ©

You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.

NASB ©

"So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life.

NLT ©

Your lives will hang in doubt. You will live night and day in fear, with no reason to believe that you will see the morning light.

MSG ©

You will live in constant jeopardy, terrified of every shadow, never knowing what you'll meet around the next corner.

BBE ©

Your very life will be hanging in doubt before you, and day and night will be dark with fears, and nothing in life will be certain:

NRSV ©

Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life.

NKJV ©

"Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.


KJV
And thy life
<02416>
shall hang
<08511> (8803)
in doubt before
<05048>
thee; and thou shalt fear
<06342> (8804)
day
<03119>
and night
<03915>_,
and shalt have none assurance
<0539> (8686)
of thy life
<02416>_:
NASB ©

"So your life
<2425>
shall hang
<8511>
in doubt before you; and you will be in dread
<6342>
night
<3915>
and day
<3119>
, and shall have
<539>
no
<3808>
assurance
<539>
of your life
<2425>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
h
<3588> 
T-NSF
zwh
<2222> 
N-NSF
sou
<4771> 
P-GS
kremamenh {V-PMPNS} apenanti {PREP} twn
<3588> 
T-GPM
ofyalmwn
<3788> 
N-GPM
sou
<4771> 
P-GS
kai
<2532> 
CONJ
fobhyhsh
<5399> 
V-FPI-2S
hmerav
<2250> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
nuktov
<3571> 
N-GSF
kai
<2532> 
CONJ
ou
<3364> 
ADV
pisteuseiv
<4100> 
V-FAI-2S
th
<3588> 
T-DSF
zwh
<2222> 
N-DSF
sou
<4771> 
P-GS
NET [draft] ITL
Your life
<02416>
will hang
<08511>
in doubt before
<05048>
you; you will be terrified
<06342>
by night
<03915>
and day
<03119>
and will have no
<03808>
certainty
<0539>
of surviving
<02416>
from one day to the next.
HEBREW
Kyyxb
<02416>
Nymat
<0539>
alw
<03808>
Mmwyw
<03119>
hlyl
<03915>
tdxpw
<06342>
dgnm
<05048>
Kl
<0>
Myalt
<08511>
Kyyx
<02416>
wyhw (28:66)
<01961>

NETBible

Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next.

NET Notes

tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.