Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Deuteronomy 28:66

Context
NETBible

Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next. 1 

NIV ©

biblegateway Deu 28:66

You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.

NASB ©

biblegateway Deu 28:66

"So your life shall hang in doubt before you; and you will be in dread night and day, and shall have no assurance of your life.

NLT ©

biblegateway Deu 28:66

Your lives will hang in doubt. You will live night and day in fear, with no reason to believe that you will see the morning light.

MSG ©

biblegateway Deu 28:66

You will live in constant jeopardy, terrified of every shadow, never knowing what you'll meet around the next corner.

BBE ©

SABDAweb Deu 28:66

Your very life will be hanging in doubt before you, and day and night will be dark with fears, and nothing in life will be certain:

NRSV ©

bibleoremus Deu 28:66

Your life shall hang in doubt before you; night and day you shall be in dread, with no assurance of your life.

NKJV ©

biblegateway Deu 28:66

"Your life shall hang in doubt before you; you shall fear day and night, and have no assurance of life.

[+] More English

KJV
And thy life
<02416>
shall hang
<08511> (8803)
in doubt before
<05048>
thee; and thou shalt fear
<06342> (8804)
day
<03119>
and night
<03915>_,
and shalt have none assurance
<0539> (8686)
of thy life
<02416>_:
NASB ©

biblegateway Deu 28:66

"So your life
<02425>
shall hang
<08511>
in doubt before you; and you will be in dread
<06342>
night
<03915>
and day
<03119>
, and shall have
<0539>
no
<03808>
assurance
<0539>
of your life
<02425>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
estai
<1510
V-FMI-3S
h
<3588
T-NSF
zwh
<2222
N-NSF
sou
<4771
P-GS
kremamenh {V-PMPNS} apenanti {PREP} twn
<3588
T-GPM
ofyalmwn
<3788
N-GPM
sou
<4771
P-GS
kai
<2532
CONJ
fobhyhsh
<5399
V-FPI-2S
hmerav
<2250
N-GSF
kai
<2532
CONJ
nuktov
<3571
N-GSF
kai
<2532
CONJ
ou
<3364
ADV
pisteuseiv
<4100
V-FAI-2S
th
<3588
T-DSF
zwh
<2222
N-DSF
sou
<4771
P-GS
NET [draft] ITL
Your life
<02416>
will hang
<08511>
in doubt before
<05048>
you; you will be terrified
<06342>
by night
<03915>
and day
<03119>
and will have no
<03808>
certainty
<0539>
of surviving
<02416>
from one day to the next.
HEBREW
Kyyxb
<02416>
Nymat
<0539>
alw
<03808>
Mmwyw
<03119>
hlyl
<03915>
tdxpw
<06342>
dgnm
<05048>
Kl
<0>
Myalt
<08511>
Kyyx
<02416>
wyhw (28:66)
<01961>

NETBible

Your life will hang in doubt before you; you will be terrified by night and day and will have no certainty of surviving from one day to the next. 1 

NET Notes

tn Heb “you will not be confident in your life.” The phrase “from one day to the next” is implied by the following verse.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA