NETBible | Is this how you repay 1 the Lord, you foolish, unwise people? Is he not your father, your creator? He has made you and established you. |
NIV © |
Is this the way you repay the LORD, O foolish and unwise people? Is he not your Father, your Creator, who made you and formed you? |
NASB © |
"Do you thus repay the LORD, O foolish and unwise people? Is not He your Father who has bought you? He has made you and established you. |
NLT © |
Is this the way you repay the LORD, you foolish and senseless people? Isn’t he your Father who created you? Has he not made you and established you? |
MSG © |
Don't you realize it is GOD you are treating like this? This is crazy; don't you have any sense of reverence? Isn't this your father who created you, who made you and gave you a place on Earth? |
BBE © |
Is this your answer to the Lord, O foolish people and unwise? Is he not your father who has given you life? He has made you and given you your place. |
NRSV © |
Do you thus repay the LORD, O foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you? |
NKJV © |
Do you thus deal with the LORD, O foolish and unwise people? Is He not your Father, who bought you? Has He not made you and established you? |
KJV | Do ye thus requite <01580> (8799) the LORD <03068>_, O foolish <05036> people <05971> and unwise <02450>_? [is] not he thy father <01> [that] hath bought <07069> (8804) thee? hath he not made <06213> (8804) thee, and established thee?<03559> (8787) |
NASB © |
"Do you thus <2088> repay <1580> the LORD <3068> , O foolish <5036> and unwise <3808> <2450> people <5971> ? Is not He your Father <1> who has bought <7069> you? He has made <6213> you and established you.<3559> |
LXXM | tauta <3778> D-APN kuriw <2962> N-DSM antapodidote <467> V-PAI-2P outw <3778> ADV laov <2992> N-NSM mwrov <3474> A-NSM kai <2532> CONJ ouci <3364> ADV sofov <4680> A-NSM ouk <3364> ADV autov <846> D-NSM outov <3778> D-NSM sou <4771> P-GS pathr <3962> N-NSM ekthsato <2932> V-AMI-3S se <4771> P-AS kai <2532> CONJ epoihsen <4160> V-AAI-3S se <4771> P-AS kai <2532> CONJ ektisen <2936> V-AAI-3S se <4771> P-AS |
NET [draft] ITL | Is this how you repay <01580> the Lord <03068> , you foolish <05036> , unwise <02450> <03808> people <05971> ? Is he <01931> not <03808> your father <01> , your creator <07069> ? He <01931> has made <06213> you and established you.<03559> |
HEBREW | Knnkyw <03559> Kve <06213> awh <01931> Knq <07069> Kyba <01> awh <01931> awlh <03808> Mkx <02450> alw <03808> lbn <05036> Me <05971> taz <02063> wlmgt <01580> hwhyl <03068> h (32:6) <03068> |
NETBible | Is this how you repay 1 the Lord, you foolish, unwise people? Is he not your father, your creator? He has made you and established you. |
NET Notes |
1 tn Or “treat” (TEV). |