Deuteronomy 5:3

NETBible

He did not make this covenant with our ancestors but with us, we who are here today, all of us living now.

NIV ©

It was not with our fathers that the LORD made this covenant, but with us, with all of us who are alive here today.

NASB ©

"The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, with all those of us alive here today.

NLT ©

The LORD did not make this covenant long ago with our ancestors, but with all of us who are alive today.

MSG ©

GOD didn't just make this covenant with our parents; he made it also with us, with all of us who are alive right now.

BBE ©

The Lord did not make this agreement with our fathers but with us, who are all living and present here today.

NRSV ©

Not with our ancestors did the LORD make this covenant, but with us, who are all of us here alive today.

NKJV ©

"The LORD did not make this covenant with our fathers, but with us, those who are here today, all of us who are alive.


KJV
The LORD
<03068>
made
<03772> (8804)
not this covenant
<01285>
with our fathers
<01>_,
but with us
<0587>_,
[even] us, who [are] all of us
<0428>
here alive
<02416>
this day
<03117>_.
NASB ©

"The LORD
<3068>
did not make
<3772>
this
<2088>
covenant
<1285>
with our fathers
<1>
, but with us,
with
all
<3605>
those
<428>
of us alive
<2416>
here
<6311>
today
<3117>
.
LXXM
ouci
<3364> 
ADV
toiv
<3588> 
T-DPM
patrasin
<3962> 
N-DPM
umwn
<4771> 
P-GP
dieyeto {V-AMI-3S} kuriov
<2962> 
N-NSM
thn
<3588> 
T-ASF
diayhkhn
<1242> 
N-ASF
tauthn
<3778> 
D-ASF
all
<235> 
CONJ
h
<2228> 
CONJ
prov
<4314> 
PREP
umav
<4771> 
P-AP
umeiv
<4771> 
P-NP
wde
<3592> 
ADV
pantev
<3956> 
A-NPM
zwntev
<2198> 
V-PAPNP
shmeron
<4594> 
ADV
NET [draft] ITL
He did not
<03808>
make
<03772>
this
<02063>
covenant
<01285>
with
<0854>
our ancestors
<01>
but with
<0854>
us, we
<0587>
who are here
<06311>
today
<03117>
, all
<03605>
of us living
<02416>
now.
HEBREW
Myyx
<02416>
wnlk
<03605>
Mwyh
<03117>
hp
<06311>
hla
<0428>
wnxna
<0587>
wnta
<0854>
yk
<03588>
tazh
<02063>
tyrbh
<01285>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
trk
<03772>
wnytba
<01>
ta
<0854>
al (5:3)
<03808>

NETBible

He did not make this covenant with our ancestors but with us, we who are here today, all of us living now.

NET Notes

tn Heb “the Lord.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.

tn Heb “fathers.”