Deuteronomy 6:22

NETBible

And he brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family before our very eyes.

NIV ©

Before our eyes the LORD sent miraculous signs and wonders— great and terrible—upon Egypt and Pharaoh and his whole household.

NASB ©

‘Moreover, the LORD showed great and distressing signs and wonders before our eyes against Egypt, Pharaoh and all his household;

NLT ©

Before our eyes the LORD did miraculous signs and wonders, dealing terrifying blows against Egypt and Pharaoh and all his people.

MSG ©

We stood there and watched as GOD delivered miracle-signs, great wonders, and evil-visitations on Egypt, on Pharaoh and his household.

BBE ©

And the Lord did great signs and wonders against Egypt, and against Pharaoh and all his house, before our eyes:

NRSV ©

The LORD displayed before our eyes great and awesome signs and wonders against Egypt, against Pharaoh and all his household.

NKJV ©

‘and the LORD showed signs and wonders before our eyes, great and severe, against Egypt, Pharaoh, and all his household.


KJV
And the LORD
<03068>
shewed
<05414> (8799)
signs
<0226>
and wonders
<04159>_,
great
<01419>
and sore
<07451>_,
upon Egypt
<04714>_,
upon Pharaoh
<06547>_,
and upon all his household
<01004>_,
before our eyes
<05869>_:
{sore: Heb. evil}
NASB ©

'Moreover, the LORD
<3068>
showed
<5414>
great
<1419>
and distressing
<7451>
signs
<226>
and wonders
<4159>
before our eyes
<5869>
against Egypt
<4714>
, Pharaoh
<6547>
and all
<3605>
his household
<1004>
;
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
shmeia
<4592> 
N-APN
kai
<2532> 
CONJ
terata
<5059> 
N-APN
megala
<3173> 
A-APN
kai
<2532> 
CONJ
ponhra
<4190> 
A-APN
en
<1722> 
PREP
aiguptw
<125> 
N-DSF
en
<1722> 
PREP
faraw
<5328> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
oikw
<3624> 
N-DSM
autou
<846> 
D-GSM
enwpion
<1799> 
PREP
hmwn
<1473> 
P-GP
NET [draft] ITL
And he
<03068>
brought
<05414>
signs
<04159>
and great
<01419>
, devastating
<07451>
wonders
<0226>
on Egypt
<04714>
, on Pharaoh
<06547>
, and on his whole
<03605>
family
<01004>
before our very eyes
<05869>
.
HEBREW
wnynyel
<05869>
wtyb
<01004>
lkbw
<03605>
herpb
<06547>
Myrumb
<04714>
Myerw
<07451>
Myldg
<01419>
Mytpmw
<04159>
ttwa
<0226>
hwhy
<03068>
Ntyw (6:22)
<05414>

NETBible

And he brought signs and great, devastating wonders on Egypt, on Pharaoh, and on his whole family before our very eyes.

NET Notes

tn Heb “the Lord.” See note on the word “his” in v. 17.

tn Heb “house,” referring to the entire household.