NETBible | The Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him 1 so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day. |
NIV © |
The LORD commanded us to obey all these decrees and to fear the LORD our God, so that we might always prosper and be kept alive, as is the case today. |
NASB © |
"So the LORD commanded us to observe all these statutes, to fear the LORD our God for our good always and for our survival, as it is today. |
NLT © |
And the LORD our God commanded us to obey all these laws and to fear him for our own prosperity and well–being, as is now the case. |
MSG © |
That's why GOD commanded us to follow all these rules, so that we would live reverently before GOD, our God, as he gives us this good life, keeping us alive for a long time to come. |
BBE © |
And the Lord gave us orders to keep all these laws, in the fear of the Lord our God, so that it might be well for us for ever, and that he might keep us from death, as he has done to this day. |
NRSV © |
Then the LORD commanded us to observe all these statutes, to fear the LORD our God, for our lasting good, so as to keep us alive, as is now the case. |
NKJV © |
‘And the LORD commanded us to observe all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that He might preserve us alive, as it is this day. |
KJV | And the LORD <03068> commanded <06680> (8762) us to do <06213> (8800) all these statutes <02706>_, to fear <03372> (8800) the LORD <03068> our God <0430>_, for our good <02896> always <03117>_, that he might preserve us alive <02421> (8763)_, as [it is] at this day <03117>_. |
NASB © |
"So the LORD <3068> commanded <6680> us to observe <6213> all <3605> these <428> statutes <2706> , to fear <3372> the LORD <3068> our God <430> for our good <2896> always <3605> <3117> and for our survival <2421> , as it is today .<3117> |
LXXM | kai <2532> CONJ eneteilato <1781> V-AMI-3S hmin <1473> P-DP kuriov <2962> N-NSM poiein <4160> V-PAN panta <3956> A-APN ta <3588> T-APN dikaiwmata <1345> N-APN tauta <3778> D-APN fobeisyai <5399> V-PMN kurion <2962> N-ASM ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM hmwn <1473> P-GP ina <2443> CONJ eu <2095> ADV h <1510> V-PAS-3S hmin <1473> P-DP pasav <3956> A-APF tav <3588> T-APF hmerav <2250> N-APF ina <2443> CONJ zwmen <2198> V-PAS-1P wsper <3746> ADV kai <2532> ADV shmeron <4594> ADV |
NET [draft] ITL | The Lord <03068> commanded <06680> us to obey <06213> all <03605> these <0428> statutes <02706> and to revere <03372> him so that it may always <03117> <03605> go well <02896> for us and he may preserve <02421> us, as he has to this <02088> day .<03117> |
HEBREW | hzh <02088> Mwyhk <03117> wntyxl <02421> Mymyh <03117> lk <03605> wnl <0> bwjl <02896> wnyhla <0430> hwhy <03068> ta <0853> haryl <03372> hlah <0428> Myqxh <02706> lk <03605> ta <0853> twvel <06213> hwhy <03068> wnwuyw (6:24) <06680> |
NETBible | The Lord commanded us to obey all these statutes and to revere him 1 so that it may always go well for us and he may preserve us, as he has to this day. |
NET Notes |
1 tn Heb “the |