NETBible | Rather it is because of his 1 love 2 for you and his faithfulness to the promise 3 he solemnly vowed 4 to your ancestors 5 that the Lord brought you out with great power, 6 redeeming 7 you from the place of slavery, from the power 8 of Pharaoh king of Egypt. |
NIV © |
But it was because the LORD loved you and kept the oath he swore to your forefathers that he brought you out with a mighty hand and redeemed you from the land of slavery, from the power of Pharaoh king of Egypt. |
NASB © |
but because the LORD loved you and kept the oath which He swore to your forefathers, the LORD brought you out by a mighty hand and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. |
NLT © |
It was simply because the LORD loves you, and because he was keeping the oath he had sworn to your ancestors. That is why the LORD rescued you with such amazing power from your slavery under Pharaoh in Egypt. |
MSG © |
He did it out of sheer love, keeping the promise he made to your ancestors. GOD stepped in and mightily bought you back out of that world of slavery, freed you from the iron grip of Pharaoh king of Egypt. |
BBE © |
But because of his love for you, and in order to keep his oath to your fathers, the Lord took you out with the strength of his hand, making you free from the prison-house and from the hand of Pharaoh, king of Egypt. |
NRSV © |
It was because the LORD loved you and kept the oath that he swore to your ancestors, that the LORD has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of slavery, from the hand of Pharaoh king of Egypt. |
NKJV © |
"but because the LORD loves you, and because He would keep the oath which He swore to your fathers, the LORD has brought you out with a mighty hand, and redeemed you from the house of bondage, from the hand of Pharaoh king of Egypt. |
KJV | But because the LORD <03068> loved <0160> you, and because he would keep <08104> (8800) the oath <07621> which he had sworn <07650> (8738) unto your fathers <01>_, hath the LORD <03068> brought you out <03318> (8689) with a mighty <02389> hand <03027>_, and redeemed <06299> (8799) you out of the house <01004> of bondmen <05650>_, from the hand <03027> of Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt <04714>_. |
NASB © |
but because <3588> the LORD <3068> loved <157> you and kept <8104> the oath <7621> which <834> He swore <7650> to your forefathers <1> , the LORD <3068> brought <3318> you out by a mighty <2389> hand <3027> and redeemed <6299> you from the house <1004> of slavery <5650> , from the hand <3027> of Pharaoh <6547> king <4428> of Egypt .<4714> |
LXXM | alla <235> CONJ para <3844> PREP to <3588> T-ASN agapan <25> V-PAN kurion <2962> N-ASM umav <4771> P-AP kai <2532> CONJ diathrwn <1301> V-PAPNS ton <3588> T-ASM orkon <3727> N-ASM on <3739> R-ASM wmosen {V-AAI-3S} toiv <3588> T-DPM patrasin <3962> N-DPM umwn <4771> P-GP exhgagen <1806> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM umav <4771> P-AP en <1722> PREP ceiri <5495> N-DSF krataia <2900> A-DSF kai <2532> CONJ en <1722> PREP bracioni <1023> N-DSM uqhlw <5308> A-DSM kai <2532> CONJ elutrwsato <3084> V-AMI-3S ex <1537> PREP oikou <3624> N-GSM douleiav <1397> N-GSF ek <1537> PREP ceirov <5495> N-GSF faraw <5328> N-PRI basilewv <935> N-GSM aiguptou <125> N-GSF |
NET [draft] ITL | Rather it is because of his <03068> love <0160> for you and his faithfulness <08104> to the promise <07621> he solemnly vowed <07650> to your ancestors <01> that the Lord <03068> brought you out <03318> with great <02389> power <03027> , redeeming <06299> you from the place of slavery <05650> <01004> , from the power <03027> of Pharaoh <06547> king <04428> of Egypt .<04714> |
HEBREW | Myrum <04714> Klm <04428> herp <06547> dym <03027> Mydbe <05650> tybm <01004> Kdpyw <06299> hqzx <02389> dyb <03027> Mkta <0853> hwhy <03068> ayuwh <03318> Mkytbal <01> ebsn <07650> rsa <0834> hebsh <07621> ta <0853> wrmsmw <08104> Mkta <0853> hwhy <03068> tbham <0160> yk (7:8) <03588> |
NETBible | Rather it is because of his 1 love 2 for you and his faithfulness to the promise 3 he solemnly vowed 4 to your ancestors 5 that the Lord brought you out with great power, 6 redeeming 7 you from the place of slavery, from the power 8 of Pharaoh king of Egypt. |
NET Notes |
1 tn Heb “the 2 tn For the verb אָהַב (’ahav, “to love”) as a term of choice or election, see note on the word “loved” in Deut 4:37. 3 tn Heb “oath.” This is a reference to the promises of the so-called “Abrahamic Covenant” (cf. Gen 15:13-16). 4 tn Heb “swore on oath.” 5 tn Heb “fathers” (also in vv. 12, 13). 6 tn Heb “by a strong hand” (NAB similar); NLT “with such amazing power.” 7 sn Redeeming you from the place of slavery. The Hebrew verb translated “redeeming” (from the root פָּדָה, padah) has the idea of redemption by the payment of a ransom. The initial symbol of this was the Passover lamb, offered by Israel to the 8 tn Heb “hand” (so KJV, NRSV), a metaphor for power or domination. |