Deuteronomy 7:12

NETBible

If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you as he promised your ancestors.

NIV ©

If you pay attention to these laws and are careful to follow them, then the LORD your God will keep his covenant of love with you, as he swore to your forefathers.

NASB ©

"Then it shall come about, because you listen to these judgments and keep and do them, that the LORD your God will keep with you His covenant and His lovingkindness which He swore to your forefathers.

NLT ©

"If you listen to these regulations and obey them faithfully, the LORD your God will keep his covenant of unfailing love with you, as he solemnly promised your ancestors.

MSG ©

And this is what will happen: When you, on your part, will obey these directives, keeping and following them, GOD, on his part, will keep the covenant of loyal love that he made with your ancestors:

BBE ©

And it will be, that if you give attention to these decisions and keep and do them, then the Lord will keep his agreement with you and his mercy, as he said in his oath to your fathers.

NRSV ©

If you heed these ordinances, by diligently observing them, the LORD your God will maintain with you the covenant loyalty that he swore to your ancestors;

NKJV ©

"Then it shall come to pass, because you listen to these judgments, and keep and do them, that the LORD your God will keep with you the covenant and the mercy which He swore to your fathers.


KJV
Wherefore it shall come to pass, if
<06118>
ye hearken
<08085> (8799)
to these judgments
<04941>_,
and keep
<08104> (8804)_,
and do
<06213> (8804)
them, that the LORD
<03068>
thy God
<0430>
shall keep
<08104> (8804)
unto thee the covenant
<01285>
and the mercy
<02617>
which he sware
<07650> (8738)
unto thy fathers
<01>_:
{if: Heb. because}
NASB ©

"Then it shall come
<1961>
about, because
<6118>
you listen
<8085>
to these
<428>
judgments
<4941>
and keep
<8104>
and do
<6213>
them, that the LORD
<3068>
your God
<430>
will keep
<8104>
with you His covenant
<1285>
and His lovingkindness
<2617>
which
<834>
He swore
<7650>
to your forefathers
<1>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
estai
<1510> 
V-FMI-3S
hnika
<2259> 
ADV
an
<302> 
PRT
akoushte
<191> 
V-AAS-2P
panta
<3956> 
A-APN
ta
<3588> 
T-APN
dikaiwmata
<1345> 
N-APN
tauta
<3778> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
fulaxhte
<5442> 
V-AAS-2P
kai
<2532> 
CONJ
poihshte
<4160> 
V-AAS-2P
auta
<846> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
diafulaxei
<1314> 
V-FAI-3S
kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
sou
<4771> 
P-GS
soi
<4771> 
P-DS
thn
<3588> 
T-ASF
diayhkhn
<1242> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
to
<3588> 
T-ASN
eleov
<1656> 
N-ASN
o
<3739> 
R-ASN
wmosen {V-AAI-3S} toiv
<3588> 
T-DPM
patrasin
<3962> 
N-DPM
umwn
<4771> 
P-GP
NET [draft] ITL
If
<06118>
you obey
<08085>
these
<0428>
ordinances
<04941>
and are careful
<08104>
to do
<06213>
them, the Lord
<03068>
your God
<0430>
will faithfully keep
<08104>
covenant
<01285>
with you as
<0834>
he promised
<07650>
your ancestors
<01>
.
HEBREW
Kytbal
<01>
ebsn
<07650>
rsa
<0834>
doxh
<02617>
taw
<0853>
tyrbh
<01285>
ta
<0853>
Kl
<0>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
rmsw
<08104>
Mta
<0853>
Mtyvew
<06213>
Mtrmsw
<08104>
hlah
<0428>
Myjpsmh
<04941>
ta
<0853>
Nwemst
<08085>
bqe
<06118>
hyhw (7:12)
<01961>

NETBible

If you obey these ordinances and are careful to do them, the Lord your God will faithfully keep covenant with you as he promised your ancestors.

NET Notes

tn Heb “will keep with you the covenant and loyalty.” On the construction used here, see v. 9.

tn Heb “which he swore on oath.” The relative pronoun modifies “covenant,” so one could translate “will keep faithfully the covenant (or promise) he made on oath to your ancestors.”