NETBible | And when he 1 sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 2 and would neither believe nor obey him. |
NIV © |
And when the LORD sent you out from Kadesh Barnea, he said, "Go up and take possession of the land I have given you." But you rebelled against the command of the LORD your God. You did not trust him or obey him. |
NASB © |
"When the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, ‘Go up and possess the land which I have given you,’ then you rebelled against the command of the LORD your God; you neither believed Him nor listened to His voice. |
NLT © |
And at Kadesh–barnea the LORD sent you out with this command: ‘Go up and take the land I have given you.’ But you rebelled against the command of the LORD your God and refused to trust him or obey him. |
MSG © |
The most recent was when GOD sent you out from Kadesh Barnea, ordering you: "Go. Possess the land that I'm giving you." And what did you do? You rebelled. Rebelled against the clear orders of GOD, your God. Refused to trust him. Wouldn't obey him. |
BBE © |
And when the Lord sent you from Kadesh-barnea, saying, Go up and take the land which I have given you; you went against the orders of the Lord your God, and had no faith in him, and would not give ear to his voice. |
NRSV © |
And when the LORD sent you from Kadesh-barnea, saying, "Go up and occupy the land that I have given you," you rebelled against the command of the LORD your God, neither trusting him nor obeying him. |
NKJV © |
"Likewise, when the LORD sent you from Kadesh Barnea, saying, ‘Go up and possess the land which I have given you,’ then you rebelled against the commandment of the LORD your God, and you did not believe Him nor obey His voice. |
KJV | Likewise when the LORD <03068> sent <07971> (8800) you from Kadeshbarnea <06947>_, saying <0559> (8800)_, Go up <05927> (8798) and possess <03423> (8798) the land <0776> which I have given <05414> (8804) you; then ye rebelled <04784> (8686) against the commandment <06310> of the LORD <03068> your God <0430>_, and ye believed <0539> (8689) him not, nor hearkened <08085> (8804) to his voice <06963>_. |
NASB © |
"When the LORD <3068> sent <7971> you from Kadesh-barnea <6947> , saying <559> , 'Go <5927> up and possess <3423> the land <776> which <834> I have given <5414> you,' then you rebelled <4784> against <854> the command <6310> of the LORD <3068> your God <430> ; you neither <3808> believed <539> Him nor <3808> listened <8085> to His voice .<6963> |
LXXM | kai <2532> CONJ ote <3753> ADV exapesteilen <1821> V-AAI-3S kuriov <2962> N-NSM umav <4771> P-AP ek <1537> PREP kadhv {N-PRI} barnh {N-PRI} legwn <3004> V-PAPNS anabhte <305> V-AAD-2P kai <2532> CONJ klhronomhsate <2816> V-AAD-2P thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF hn <3739> R-ASF didwmi <1325> V-PAI-1S umin <4771> P-DP kai <2532> CONJ hpeiyhsate <544> V-AAI-2P tw <3588> T-DSN rhmati <4487> N-DSN kuriou <2962> N-GSM tou <3588> T-GSM yeou <2316> N-GSM umwn <4771> P-GP kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV episteusate <4100> V-AAI-2P autw <846> D-DSM kai <2532> CONJ ouk <3364> ADV eishkousate <1522> V-AAI-2P thv <3588> T-GSF fwnhv <5456> N-GSF autou <846> D-GSM |
NET [draft] ITL | And when he <03068> sent <07971> you from Kadesh-Barnea <06947> and told <0559> you, “Go up <05927> and possess <03423> the land <0776> I have <0834> given <05414> you,” you rebelled <04784> against the Lord <03068> your God <0430> <06310> and would neither <03808> believe <0539> nor <03808> obey <06963> <08085> |
HEBREW | wlqb <06963> Mtems <08085> alw <03808> wl <0> Mtnmah <0539> alw <03808> Mkyhla <0430> hwhy <03068> yp <06310> ta <0853> wrmtw <04784> Mkl <0> yttn <05414> rsa <0834> Urah <0776> ta <0853> wsrw <03423> wle <05927> rmal <0559> enrb <06947> sdqm <0> Mkta <0853> hwhy <03068> xlsbw (9:23) <07971> |
NETBible | And when he 1 sent you from Kadesh-Barnea and told you, “Go up and possess the land I have given you,” you rebelled against the Lord your God 2 and would neither believe nor obey him. |
NET Notes |
1 tn Heb “the 2 tn Heb “the mouth of the Lord your God,” that is, against the commandment that he had spoken. |