Deuteronomy 9:6

NETBible

Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people!

NIV ©

Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people.

NASB ©

"Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people.

NLT ©

I will say it again: The LORD your God is not giving you this good land because you are righteous, for you are not––you are a stubborn people.

MSG ©

Know this and don't ever forget it: It's not because of any good that you've done that GOD is giving you this good land to own. Anything but! You're stubborn as mules.

BBE ©

Be certain then that the Lord your God is not giving you this good land as a reward for your righteousness; for you are a stiff-necked people.

NRSV ©

Know, then, that the LORD your God is not giving you this good land to occupy because of your righteousness; for you are a stubborn people.

NKJV ©

"Therefore understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff–necked people.


KJV
Understand
<03045> (8804)
therefore, that the LORD
<03068>
thy God
<0430>
giveth
<05414> (8802)
thee not this good
<02896>
land
<0776>
to possess
<03423> (8800)
it for thy righteousness
<06666>_;
for thou [art] a stiffnecked
<06203> <07186>
people
<05971>_.
NASB ©

"Know
<3045>
, then,
it is
not because of your righteousness
<6666>

that
the LORD
<3068>
your God
<430>
is giving
<5414>
you this
<2088>
good
<2896>
land
<776>
to possess
<3423>
, for you are a stubborn
<7186>
<6203> people
<5971>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
gnwsh
<1097> 
V-FMI-2S
shmeron
<4594> 
ADV
oti
<3754> 
CONJ
ouci
<3364> 
ADV
dia
<1223> 
PREP
tav
<3588> 
T-APF
dikaiosunav
<1343> 
N-APF
sou
<4771> 
P-GS
kuriov
<2962> 
N-NSM
o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
sou
<4771> 
P-GS
didwsin
<1325> 
V-PAI-3S
soi
<4771> 
P-DS
thn
<3588> 
T-ASF
ghn
<1065> 
N-ASF
thn
<3588> 
T-ASF
agayhn
<18> 
A-ASF
tauthn
<3778> 
D-ASF
klhronomhsai
<2816> 
V-AAN
oti
<3754> 
CONJ
laov
<2992> 
N-NSM
sklhrotrachlov
<4644> 
A-NSM
ei
<1510> 
V-PAI-2S
NET [draft] ITL
Understand
<03045>
, therefore, that
<03588>
it is not
<03808>
because of your righteousness
<06666>
that the Lord
<03068>
your God
<0430>
is about to give
<05414>
you this
<02063>
good
<02896>
land
<0776>
as a possession
<03423>
, for
<03588>
you
<0859>
are a stubborn
<06203>

<07186>
people
<05971>
!
HEBREW
hta
<0859>
Pre
<06203>
hsq
<07186>
Me
<05971>
yk
<03588>
htsrl
<03423>
tazh
<02063>
hbwjh
<02896>
Urah
<0776>
ta
<0853>
Kl
<0>
Ntn
<05414>
Kyhla
<0430>
hwhy
<03068>
Ktqdub
<06666>
al
<03808>
yk
<03588>
tedyw (9:6)
<03045>

NETBible

Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn people!

NET Notes

tn Heb “stiff-necked” (so KJV, NAB, NIV).

sn The Hebrew word translated stubborn means “stiff-necked.” The image is that of a draft animal that is unsubmissive to the rein or yoke and refuses to bend its neck to draw the load. This is an apt description of OT Israel (Exod 32:9; 33:3, 5; 34:9; Deut 9:13).