NETBible | Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn 1 people! |
NIV © |
Understand, then, that it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stiff-necked people. |
NASB © |
"Know, then, it is not because of your righteousness that the LORD your God is giving you this good land to possess, for you are a stubborn people. |
NLT © |
I will say it again: The LORD your God is not giving you this good land because you are righteous, for you are not––you are a stubborn people. |
MSG © |
Know this and don't ever forget it: It's not because of any good that you've done that GOD is giving you this good land to own. Anything but! You're stubborn as mules. |
BBE © |
Be certain then that the Lord your God is not giving you this good land as a reward for your righteousness; for you are a stiff-necked people. |
NRSV © |
Know, then, that the LORD your God is not giving you this good land to occupy because of your righteousness; for you are a stubborn people. |
NKJV © |
"Therefore understand that the LORD your God is not giving you this good land to possess because of your righteousness, for you are a stiff–necked people. |
KJV | Understand <03045> (8804) therefore, that the LORD <03068> thy God <0430> giveth <05414> (8802) thee not this good <02896> land <0776> to possess <03423> (8800) it for thy righteousness <06666>_; for thou [art] a stiffnecked <06203> <07186> people <05971>_. |
NASB © |
"Know <3045> , then, it is not because of your righteousness <6666> that the LORD <3068> your God <430> is giving <5414> you this <2088> good <2896> land <776> to possess <3423> , for you are a stubborn <7186> <6203> people .<5971> |
LXXM | kai <2532> CONJ gnwsh <1097> V-FMI-2S shmeron <4594> ADV oti <3754> CONJ ouci <3364> ADV dia <1223> PREP tav <3588> T-APF dikaiosunav <1343> N-APF sou <4771> P-GS kuriov <2962> N-NSM o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM sou <4771> P-GS didwsin <1325> V-PAI-3S soi <4771> P-DS thn <3588> T-ASF ghn <1065> N-ASF thn <3588> T-ASF agayhn <18> A-ASF tauthn <3778> D-ASF klhronomhsai <2816> V-AAN oti <3754> CONJ laov <2992> N-NSM sklhrotrachlov <4644> A-NSM ei <1510> V-PAI-2S |
NET [draft] ITL | Understand <03045> , therefore, that <03588> it is not <03808> because of your righteousness <06666> that the Lord <03068> your God <0430> is about to give <05414> you this <02063> good <02896> land <0776> as a possession <03423> , for <03588> you <0859> are a stubborn <06203> <07186> people !<05971> |
HEBREW | hta <0859> Pre <06203> hsq <07186> Me <05971> yk <03588> htsrl <03423> tazh <02063> hbwjh <02896> Urah <0776> ta <0853> Kl <0> Ntn <05414> Kyhla <0430> hwhy <03068> Ktqdub <06666> al <03808> yk <03588> tedyw (9:6) <03045> |
NETBible | Understand, therefore, that it is not because of your righteousness that the Lord your God is about to give you this good land as a possession, for you are a stubborn 1 people! |
NET Notes |
1 tn Heb “stiff-necked” (so KJV, NAB, NIV). 1 sn The Hebrew word translated stubborn means “stiff-necked.” The image is that of a draft animal that is unsubmissive to the rein or yoke and refuses to bend its neck to draw the load. This is an apt description of OT Israel (Exod 32:9; 33:3, 5; 34:9; Deut 9:13). |