NETBible | Brothers and sisters, 1 I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 2 Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead, |
NIV © |
Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining towards what is ahead, |
NASB © |
Brethren, I do not regard myself as having laid hold of it yet; but one thing I do: forgetting what lies behind and reaching forward to what lies ahead, |
NLT © |
No, dear brothers and sisters, I am still not all I should be, but I am focusing all my energies on this one thing: Forgetting the past and looking forward to what lies ahead, |
MSG © |
Friends, don't get me wrong: By no means do I count myself an expert in all of this, but I've got my eye on the goal, where God is beckoning us onward--to Jesus. |
BBE © |
Brothers, it is clear to me that I have not come to that knowledge; but one thing I do, letting go those things which are past, and stretching out to the things which are before, |
NRSV © |
Beloved, I do not consider that I have made it my own; but this one thing I do: forgetting what lies behind and straining forward to what lies ahead, |
NKJV © |
Brethren, I do not count myself to have apprehended; but one thing I do , forgetting those things which are behind and reaching forward to those things which are ahead, |
KJV | Brethren <80>_, I <1473> count <3049> (5736) not <3756> myself <1683> to have apprehended <2638> (5760)_: but <1161> [this] one thing <1520> [I do], forgetting <1950> (5740) those things <3303> which are behind <3694>_, and <1161> reaching forth unto <1901> (5740) (5734) those things which are before <1715>_, |
NASB © |
Brethren <80> , I do not regard <3049> myself <1683> as having laid <2638> hold <2638> of it yet <3768> ; but one <1520> thing <1520> I do: forgetting <1950> what lies behind <3694> and reaching <1901> forward <1901> to what lies ahead ,<1715> |
NET [draft] ITL | Brothers and sisters <80> , I <1473> do <3049> not <3768> consider <3049> myself <1683> to have attained <2638> this. Instead I am single-minded: Forgetting <1950> the things that are behind <3694> and <1161> reaching out <1901> for the things that are ahead ,<1715> |
GREEK | adelfoi <80> N-VPM egw <1473> P-1NS emauton <1683> F-1ASM oupw <3768> ADV logizomai <3049> (5736) V-PNI-1S kateilhfenai <2638> (5760) V-RAN en <1520> A-NSN de <1161> CONJ ta <3588> T-APN men <3303> PRT opisw <3694> ADV epilanyanomenov <1950> (5740) V-PNP-NSM toiv <3588> T-DPN de <1161> CONJ emprosyen <1715> ADV epekteinomenov <1901> (5740) V-PNP-NSM |
NETBible | Brothers and sisters, 1 I do not consider myself to have attained this. Instead I am single-minded: 2 Forgetting the things that are behind and reaching out for the things that are ahead, |
NET Notes |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:12. 2 tn Grk “But this one thing (I do).” |