NETBible | since he wants 1 all people 2 to be saved and to come to a knowledge of the truth. |
NIV © |
who wants all men to be saved and to come to a knowledge of the truth. |
NASB © |
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth. |
NLT © |
for he wants everyone to be saved and to understand the truth. |
MSG © |
He wants not only us but [everyone] saved, you know, everyone to get to know the truth [we've] learned: |
BBE © |
Whose desire is that all men may have salvation and come to the knowledge of what is true. |
NRSV © |
who desires everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth. |
NKJV © |
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth. |
KJV | Who <3739> will have <2309> (5719) all <3956> men <444> to be saved <4982> (5683)_, and <2532> to come <2064> (5629) unto <1519> the knowledge <1922> of the truth <225>_. |
NASB © |
who <3739> desires <2309> all <3956> men <444> to be saved <4982> and to come <2064> to the knowledge <1922> of the truth .<225> |
NET [draft] ITL | since he wants <2309> all <3956> people <444> to be saved <4982> and <2532> to come <2064> to <1519> a knowledge <1922> of <225> the truth .<225> |
GREEK | ov <3739> R-NSM pantav <3956> A-APM anyrwpouv <444> N-APM yelei <2309> (5719) V-PAI-3S swyhnai <4982> (5683) V-APN kai <2532> CONJ eiv <1519> PREP epignwsin <1922> N-ASF alhyeiav <225> N-GSF elyein <2064> (5629) V-2AAN |
NETBible | since he wants 1 all people 2 to be saved and to come to a knowledge of the truth. |
NET Notes |
1 tn Grk “who wants…” (but showing why such prayer is pleasing to God). 2 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπους (anqrwpous) is used generically, referring to both men and women. |