2 Timothy 1:8

NETBible

So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me, a prisoner for his sake, but by God’s power accept your share of suffering for the gospel.

NIV ©

So do not be ashamed to testify about our Lord, or ashamed of me his prisoner. But join with me in suffering for the gospel, by the power of God,

NASB ©

Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord or of me His prisoner, but join with me in suffering for the gospel according to the power of God,

NLT ©

So you must never be ashamed to tell others about our Lord. And don’t be ashamed of me, either, even though I’m in prison for Christ. With the strength God gives you, be ready to suffer with me for the proclamation of the Good News.

MSG ©

So don't be embarrassed to speak up for our Master or for me, his prisoner. Take your share of suffering for the Message along with the rest of us. We can only keep on going, after all, by the power of God,

BBE ©

Have no feeling of shame, then, for the witness of our Lord or for me, his prisoner: but undergo all things for the good news in the measure of the power of God;

NRSV ©

Do not be ashamed, then, of the testimony about our Lord or of me his prisoner, but join with me in suffering for the gospel, relying on the power of God,

NKJV ©

Therefore do not be ashamed of the testimony of our Lord, nor of me His prisoner, but share with me in the sufferings for the gospel according to the power of God,


KJV
Be
<1870> (0)
not
<3361>
thou
<1870> (0)
therefore
<3767>
ashamed
<1870> (5680)
of the testimony
<3142>
of our
<2257>
Lord
<2962>_,
nor
<3366>
of me
<1691>
his
<846>
prisoner
<1198>_:
but
<235>
be thou partaker of the afflictions
<4777> (5657)
of the gospel
<2098>
according to
<2596>
the power
<1411>
of God
<2316>_;
NASB ©

Therefore
<3767>
do not be ashamed
<1870>
of the testimony
<3142>
of our Lord
<2962>
or
<3366>
of me His prisoner
<1198>
, but join
<4777>
with
me
in suffering
<4777>
for the gospel
<2098>
according
<2596>
to the power
<1411>
of God
<2316>
,
NET [draft] ITL
So
<3767>
do
<1870>
not
<3361>
be ashamed
<1870>
of the testimony
<3142>
about our
<2257>
Lord
<2962>
or
<3366>
of me
<1691>
, a prisoner
<1198>
for his sake
<846>
, but
<235>
by
<2596>
God’s
<2316>
power
<1411>
accept your share of suffering
<4777>
for the gospel
<2098>
.
GREEK
mh oun epaiscunyhv marturion tou kuriou hmwn mhde eme ton desmion autou alla sugkakopayhson euaggeliw kata dunamin yeou

NETBible

So do not be ashamed of the testimony about our Lord or of me, a prisoner for his sake, but by God’s power accept your share of suffering for the gospel.

NET Notes

tn Grk “the testimony of our Lord.”

tn Or “according to.”

tn Grk “suffer hardship together,” implying “join with me in suffering.”