Hebrews 10:25

NETBible

not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the day drawing near.

NIV ©

Let us not give up meeting together, as some are in the habit of doing, but let us encourage one another—and all the more as you see the Day approaching.

NASB ©

not forsaking our own assembling together, as is the habit of some, but encouraging one another; and all the more as you see the day drawing near.

NLT ©

And let us not neglect our meeting together, as some people do, but encourage and warn each other, especially now that the day of his coming back again is drawing near.

MSG ©

not avoiding worshiping together as some do but spurring each other on, especially as we see the big Day approaching.

BBE ©

Not giving up our meetings, as is the way of some, but keeping one another strong in faith; and all the more because you see the day coming near.

NRSV ©

not neglecting to meet together, as is the habit of some, but encouraging one another, and all the more as you see the Day approaching.

NKJV ©

not forsaking the assembling of ourselves together, as is the manner of some, but exhorting one another , and so much the more as you see the Day approaching.


KJV
Not
<3361>
forsaking
<1459> (5723)
the assembling
<1997> (0)
of ourselves
<1438>
together
<1997>_,
as
<2531>
the manner
<1485>
of some
<5100>
[is]; but
<235>
exhorting
<3870> (5723)
[one another]: and
<2532>
so much
<5118>
the more
<3123>_,
as
<3745>
ye see
<991> (5719)
the day
<2250>
approaching
<1448> (5723)_.
NASB ©

not forsaking
<1459>
our own
<1438>
assembling
<1997>
together
<1997>
, as is the habit
<1485>
of some
<5100>
, but encouraging
<3870>

one another;
and all
<5118>
the more
<3123>
as you see
<991>
the day
<2250>
drawing
<1448>
near
<1448>
.
NET [draft] ITL
not
<3361>
abandoning
<1459>
our own
<1438>
meetings
<1997>
, as
<2531>
some
<5100>
are in the habit
<1485>
of doing, but
<235>
encouraging
<3870>
each other, and
<2532>
even
<5118>
more
<3123>
so because you see
<991>
the day
<2250>
drawing near
<1448>
.
GREEK
mh
<3361>
PRT-N
egkataleipontev
<1459> (5723)
V-PAP-NPM
thn
<3588>
T-ASF
episunagwghn
<1997>
N-ASF
eautwn
<1438>
F-3GPM
kaywv
<2531>
ADV
eyov
<1485>
N-NSN
tisin
<5100>
X-DPM
alla
<235>
CONJ
parakalountev
<3870> (5723)
V-PAP-NPM
kai
<2532>
CONJ
tosoutw
<5118>
D-DSN
mallon
<3123>
ADV
osw
<3745>
K-DSN
blepete
<991> (5719)
V-PAI-2P
eggizousan
<1448> (5723)
V-PAP-ASF
thn
<3588>
T-ASF
hmeran
<2250>
N-ASF

NETBible

not abandoning our own meetings, as some are in the habit of doing, but encouraging each other, and even more so because you see the day drawing near.

NET Notes

sn The day refers to that well-known time of Christ’s coming and judgment in the future; see a similar use of “day” in 1 Cor 3:13.

tn This paragraph (vv. 19-25) is actually a single, skillfully composed sentence in Greek, but it must be broken into shorter segments for English idiom. It begins with several subordinate phrases (since we have confidence and a great priest), has three parallel exhortations as its main verbs (let us draw near, hold, and take thought), and concludes with several subordinate phrases related to the final exhortation (not abandoning but encouraging).