NETBible | Listen, my dear brothers and sisters! 1 Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him? |
NIV © |
Listen, my dear brothers: Has not God chosen those who are poor in the eyes of the world to be rich in faith and to inherit the kingdom he promised those who love him? |
NASB © |
Listen, my beloved brethren: did not God choose the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him? |
NLT © |
Listen to me, dear brothers and sisters. Hasn’t God chosen the poor in this world to be rich in faith? Aren’t they the ones who will inherit the Kingdom he promised to those who love him? |
MSG © |
Listen, dear friends. Isn't it clear by now that God operates quite differently? He chose the world's down-and-out as the kingdom's first citizens, with full rights and privileges. This kingdom is promised to anyone who loves God. |
BBE © |
Give ear, my dear brothers; are not those who are poor in the things of this world marked out by God to have faith as their wealth, and for their heritage the kingdom which he has said he will give to those who have love for him? |
NRSV © |
Listen, my beloved brothers and sisters. Has not God chosen the poor in the world to be rich in faith and to be heirs of the kingdom that he has promised to those who love him? |
NKJV © |
Listen, my beloved brethren: Has God not chosen the poor of this world to be rich in faith and heirs of the kingdom which He promised to those who love Him? |
KJV | Hearken <191> (5657)_, my <3450> beloved <27> brethren <80>_, Hath <1586> (0) not <3756> God <2316> chosen <1586> (5668) the poor <4434> of this <5127> world <2889> rich <4145> in <1722> faith <4102>_, and <2532> heirs <2818> of the kingdom <932> which <3739> he hath promised <1861> (5662) to them that love <25> (5723) him <846>_? {of the: or, of that} |
NASB © |
Listen <191> , my beloved <27> brethren <80> : did not God <2316> choose <1586> the poor <4434> of this <3588> world <2889> to be rich <4145> in faith <4102> and heirs <2818> of the kingdom <932> which <3739> He promised <1861> to those <3588> who love Him?<25> |
NET [draft] ITL | Listen <191> , my <3450> dear <27> brothers and sisters <80> ! Did <1586> not <3756> God <2316> choose <1586> the poor <4434> in the world <2889> to be rich <4145> in <1722> faith <4102> and <2532> heirs <2818> of the kingdom <932> that <3739> he promised <1861> to those who love <25> him ?<846> |
GREEK | akousate <191> (5657) V-AAM-2P adelfoi <80> N-VPM mou <3450> P-1GS agaphtoi <27> A-VPM ouc <3756> PRT-N o <3588> T-NSM yeov <2316> N-NSM exelexato <1586> (5668) V-AMI-3S touv <3588> T-APM ptwcouv <4434> A-APM tw <3588> T-DSM kosmw <2889> N-DSM plousiouv <4145> A-APM en <1722> PREP pistei <4102> N-DSF kai <2532> CONJ klhronomouv <2818> N-APM thv <3588> T-GSF basileiav <932> N-GSF hv <3739> R-GSF ephggeilato <1861> (5662) V-ADI-3S toiv <3588> T-DPM agapwsin <25> (5723) V-PAP-DPM auton <846> P-ASM |
NETBible | Listen, my dear brothers and sisters! 1 Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him? |
NET Notes |
1 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2. |