NETBible | Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities. 1 |
NIV © |
So Joshua and the Israelites destroyed them completely— almost to a man—but the few who were left reached their fortified cities. |
NASB © |
It came about when Joshua and the sons of Israel had finished slaying them with a very great slaughter, until they were destroyed, and the survivors who remained of them had entered the fortified cities, |
NLT © |
So Joshua and the Israelite army continued the slaughter and wiped out the five armies except for a tiny remnant that managed to reach their fortified cities. |
MSG © |
Joshua and the People of Israel then finished them off, total devastation. Only a few got away to the fortified towns. |
BBE © |
Now when Joshua and the children of Israel had come to the end of their war of complete destruction, and had put to death all but a small band who had got safely into the walled towns, |
NRSV © |
When Joshua and the Israelites had finished inflicting a very great slaughter on them, until they were wiped out, and when the survivors had entered into the fortified towns, |
NKJV © |
Then it happened, while Joshua and the children of Israel made an end of slaying them with a very great slaughter, till they had finished, that those who escaped entered fortified cities. |
KJV | And it came to pass, when Joshua <03091> and the children <01121> of Israel <03478> had made an end <03615> (8763) of slaying <05221> (8687) them with a very <03966> great <01419> slaughter <04347>_, till they were consumed <08552> (8800)_, that the rest <08300> [which] remained <08277> (8804) of them entered <0935> (8799) into fenced <04013> cities <05892>_. |
NASB © |
It came <1961> about when Joshua <3091> and the sons <1121> of Israel <3478> had finished <3615> slaying <5221> them with a very <3966> great <1419> slaughter <4347> , until <5704> they were destroyed <8552> , and the survivors <8300> who remained <8277> of them had entered <935> the fortified <4013> cities ,<5892> |
LXXM | kai <2532> CONJ egeneto <1096> V-AMI-3S wv <3739> CONJ katepausen <2664> V-AAI-3S ihsouv <2424> N-PRI kai <2532> CONJ pav <3956> A-NSM uiov <5207> N-NSM israhl <2474> N-PRI koptontev <2875> V-PAPNP autouv <846> D-APM kophn <2871> N-ASF megalhn <3173> A-ASF sfodra <4970> ADV ewv <2193> CONJ eiv <1519> PREP telov <5056> N-ASN kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM diaswzomenoi <1295> V-PMPNP dieswyhsan <1295> V-API-3P eiv <1519> PREP tav <3588> T-APF poleiv <4172> N-APF tav ocurav {A-APF}<3588> T-APF |
NET [draft] ITL | Joshua <03091> and the Israelites <03478> <01121> almost totally wiped <05221> them out <05221> , but some survivors <08300> did escape <0935> to <0413> the fortified <04013> cities .<05892> |
HEBREW | rubmh <04013> yre <05892> la <0413> wabyw <0935> Mhm <01992> wdrv <08277> Mydyrvhw <08300> Mmt <08552> de <05704> dam <03966> hlwdg <01419> hkm <04347> Mtwkhl <05221> larvy <03478> ynbw <01121> eswhy <03091> twlkk <03615> yhyw (10:20) <01961> |
NETBible | Joshua and the Israelites almost totally wiped them out, but some survivors did escape to the fortified cities. 1 |
NET Notes |
1 tn Heb “When Joshua and the sons of Israel finished defeating them with a very great defeat until they were destroyed (now the survivors escaped to the fortified cities).” In the Hebrew text the initial temporal clause (“when Joshua…finished”) is subordinated to v. 21 (“the whole army returned”). |