Joshua 23:7

NETBible

or associate with these nations that remain near you. You must not invoke or make solemn declarations by the names of their gods! You must not worship or bow down to them!

NIV ©

Do not associate with these nations that remain among you; do not invoke the names of their gods or swear by them. You must not serve them or bow down to them.

NASB ©

so that you will not associate with these nations, these which remain among you, or mention the name of their gods, or make anyone swear by them, or serve them, or bow down to them.

NLT ©

Make sure you do not associate with the other people still remaining in the land. Do not even mention the names of their gods, much less swear by them or worship them.

MSG ©

Don't get mixed up with the nations that are still around. Don't so much as speak the names of their gods or swear by them. And by all means don't worship or pray to them.

BBE ©

Have nothing to do with these nations who still are living among you; let not their gods be named by you or used in your oaths; do not be their servants or give them worship:

NRSV ©

so that you may not be mixed with these nations left here among you, or make mention of the names of their gods, or swear by them, or serve them, or bow yourselves down to them,

NKJV ©

" and lest you go among these nations, these who remain among you. You shall not make mention of the name of their gods, nor cause anyone to swear by them ; you shall not serve them nor bow down to them,


KJV
That ye come
<0935> (8800)
not among these nations
<01471>_,
these that remain
<07604> (8737)
among you; neither make mention
<02142> (8686)
of the name
<08034>
of their gods
<0430>_,
nor cause to swear
<07650> (8686)
[by them], neither serve
<05647> (8799)
them, nor bow
<07812> (8691)
yourselves unto them:
NASB ©

so
<1115>
that you will not associate
<935>
with these
<428>
nations
<1471>
, these
<428>
which remain
<7604>
among
<854>
you, or mention
<2142>
the name
<8034>
of their gods
<430>
, or make
anyone
swear
<7650>

by them,
or serve
<5647>
them, or bow
<7812>
down
<7812>
to them.
LXXM
opwv
<3704> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
eiselyhte
<1525> 
V-AAS-2P
eiv
<1519> 
PREP
ta
<3588> 
T-APN
eynh
<1484> 
N-APN
ta
<3588> 
T-APN
kataleleimmena
<2641> 
V-RMPAP
tauta
<3778> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
ta
<3588> 
T-NPN
onomata
<3686> 
N-NPN
twn
<3588> 
T-GPM
yewn
<2316> 
N-GPM
autwn
<846> 
D-GPM
ouk
<3364> 
ADV
onomasyhsetai
<3687> 
V-FPI-3S
en
<1722> 
PREP
umin
<4771> 
P-DP
oude
<3761> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
proskunhshte
<4352> 
V-AAS-2P
autoiv
<846> 
D-DPM
oude
<3761> 
CONJ
mh
<3165> 
ADV
latreushte
<3000> 
V-AAS-2P
autoiv
<846> 
D-DPM
NET [draft] ITL
or
<01115>
associate
<0935>
with these
<0428>
nations
<01471>
that remain
<07604>
near
<0854>
you. You must not
<03808>
invoke
<02142>
or
<03808>
make solemn declarations
<07650>
by the names
<08034>
of their gods
<0430>
! You must not
<03808>
worship
<05647>
or
<03808>
bow down
<07812>
to them!
HEBREW
Mhl
<0>
wwxtst
<07812>
alw
<03808>
Mwdbet
<05647>
alw
<03808>
weybst
<07650>
alw
<03808>
wrykzt
<02142>
al
<03808>
Mhyhla
<0430>
Msbw
<08034>
Mkta
<0854>
hlah
<0428>
Myrasnh
<07604>
hlah
<0428>
Mywgb
<01471>
awb
<0935>
ytlbl (23:7)
<01115>

NETBible

or associate with these nations that remain near you. You must not invoke or make solemn declarations by the names of their gods! You must not worship or bow down to them!

NET Notes

tn Heb “with.”

tn Heb “and in the name of their gods you must not invoke and you must not make solemn declarations.” The words “and you must not make solemn declarations” are omitted in the LXX and may represent a later scribal addition to elucidate the immediately preceding command. The Hiphil of שָׁבַע (shava’) without an object occurs only here and in Josh 6:26.

tn Or “serve.”