Joshua 24:33

NETBible

Eleazar son of Aaron died, and they buried him in Gibeah in the hill country of Ephraim, where his son Phinehas had been assigned land.

NIV ©

And Eleazar son of Aaron died and was buried at Gibeah, which had been allotted to his son Phinehas in the hill country of Ephraim.

NASB ©

And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him at Gibeah of Phinehas his son, which was given him in the hill country of Ephraim.

NLT ©

Eleazar son of Aaron also died. He was buried in the hill country of Ephraim, in the town of Gibeah, which had been given to his son Phinehas.

MSG ©

Eleazar son of Aaron died. They buried him at Gibeah, which had been allotted to his son Phinehas in the mountains of Ephraim.

BBE ©

Then the death of Eleazar, the son of Aaron, took place; and his body was put in the earth in the hill of Phinehas his son, which had been given to him in the hill-country of Ephraim.

NRSV ©

Eleazar son of Aaron died; and they buried him at Gibeah, the town of his son Phinehas, which had been given him in the hill country of Ephraim.

NKJV ©

And Eleazar the son of Aaron died. They buried him in a hill belonging to Phinehas his son, which was given to him in the mountains of Ephraim.


KJV
And Eleazar
<0499>
the son
<01121>
of Aaron
<0175>
died
<04191> (8804)_;
and they buried
<06912> (8799)
him in a hill
<01389>
[that pertained to] Phinehas
<06372>
his son
<01121>_,
which was given
<05414> (8738)
him in mount
<02022>
Ephraim
<0669>_.
NASB ©

And Eleazar
<499>
the son
<1121>
of Aaron
<175>
died
<4191>
; and they buried
<6912>
him at Gibeah
<1390>
of Phinehas
<6372>
his son
<1121>
, which
<834>
was given
<5414>
him in the hill
<2022>
country
<2022>
of Ephraim
<669>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
egeneto
<1096> 
V-AMI-3S
meta
<3326> 
PREP
tauta
<3778> 
D-APN
kai
<2532> 
CONJ
eleazar
<1648> 
N-PRI
uiov
<5207> 
N-NSM
aarwn
<2> 
N-PRI
o
<3588> 
T-NSM
arciereuv
<749> 
N-NSM
eteleuthsen
<5053> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
etafh
<2290> 
V-API-3S
en
<1722> 
PREP
gabaay {N-PRI} fineev {N-PRI} tou
<3588> 
T-GSM
uiou
<5207> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
hn
<3739> 
R-ASF
edwken
<1325> 
V-AAI-3S
autw
<846> 
D-DSM
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSN
orei
<3735> 
N-DSN
tw
<3588> 
T-DSM
efraim
<2187> 
N-PRI
(24:33a) en
<1722> 
PREP
ekeinh
<1565> 
D-DSF
th
<3588> 
T-DSF
hmera
<2250> 
N-DSF
labontev
<2983> 
V-AAPNP
oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
israhl
<2474> 
N-PRI
thn
<3588> 
T-ASF
kibwton
<2787> 
N-ASF
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
perieferosan
<4064> 
V-AAI-3P
en
<1722> 
PREP
eautoiv
<1438> 
D-DPM
kai
<2532> 
CONJ
fineev {N-PRI} ierateusen
<2407> 
V-AAI-3S
anti
<473> 
PREP
eleazar
<1648> 
N-PRI
tou
<3588> 
T-GSM
patrov
<3962> 
N-GSM
autou
<846> 
D-GSM
ewv
<2193> 
CONJ
apeyanen
<599> 
V-AAI-3S
kai
<2532> 
CONJ
katwrugh {V-API-3S} en
<1722> 
PREP
gabaay {N-PRI} th
<3588> 
T-DSF
eautou
<1438> 
D-GSM
(24:33b) oi
<3588> 
T-NPM
de
<1161> 
PRT
uioi
<5207> 
N-NPM
israhl
<2474> 
N-PRI
aphlyosan
<565> 
V-AAI-3P
ekastov
<1538> 
A-NSM
eiv
<1519> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
topon
<5117> 
N-ASM
autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
eiv
<1519> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
eautwn
<1438> 
D-GPM
polin
<4172> 
N-ASF
kai
<2532> 
CONJ
esebonto {V-IMI-3P} oi
<3588> 
T-NPM
uioi
<5207> 
N-NPM
israhl
<2474> 
N-PRI
thn
<3588> 
T-ASF
astarthn {N-ASF} kai
<2532> 
CONJ
astarwy {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
touv
<3588> 
T-APM
yeouv
<2316> 
N-APM
twn
<3588> 
T-GPN
eynwn
<1484> 
N-GPN
twn
<3588> 
T-GPN
kuklw {N-DSM} autwn
<846> 
D-GPM
kai
<2532> 
CONJ
paredwken
<3860> 
V-AAI-3S
autouv
<846> 
D-APM
kuriov
<2962> 
N-NSM
eiv
<1519> 
PREP
ceirav
<5495> 
N-APF
eglwm {N-PRI} tw
<3588> 
T-DSM
basilei
<935> 
N-DSM
mwab {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ekurieusen
<2961> 
V-AAI-3S
autwn
<846> 
D-GPM
eth
<2094> 
N-APN
deka
<1176> 
N-NUI
oktw
<3638> 
N-NUI
NET [draft] ITL
Eleazar
<0499>
son
<01121>
of Aaron
<0175>
died
<04191>
, and they buried
<06912>
him in Gibeah
<01389>
in the hill country
<02022>
of Ephraim
<0669>
, where his son
<01121>
Phinehas
<06372>
had
<0834>
been assigned
<05414>
land.
HEBREW
Myrpa
<0669>
rhb
<02022>
wl
<0>
Ntn
<05414>
rsa
<0834>
wnb
<01121>
oxnyp
<06372>
tebgb
<01389>
wta
<0853>
wrbqyw
<06912>
tm
<04191>
Nrha
<0175>
Nb
<01121>
rzelaw (24:33)
<0499>

NETBible

Eleazar son of Aaron died, and they buried him in Gibeah in the hill country of Ephraim, where his son Phinehas had been assigned land.

NET Notes

tn Heb “in Gibeah of Phinehas, his son, which had been given to him in the hill country of Ephraim.”