Joshua 24:22

NETBible

Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” They replied, “We are witnesses!”

NIV ©

Then Joshua said, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD." "Yes, we are witnesses," they replied.

NASB ©

Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the LORD, to serve Him." And they said, "We are witnesses."

NLT ©

"You are accountable for this decision," Joshua said. "You have chosen to serve the LORD." "Yes," they replied, "we are accountable."

MSG ©

And so Joshua addressed the people: "You are witnesses against yourselves that you have chosen GOD for yourselves--to worship him." And they said, "We are witnesses."

BBE ©

And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses.

NRSV ©

Then Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD, to serve him." And they said, "We are witnesses."

NKJV ©

So Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD for yourselves, to serve Him." And they said, " We are witnesses!"


KJV
And Joshua
<03091>
said
<0559> (8799)
unto the people
<05971>_,
Ye [are] witnesses
<05707>
against yourselves that ye have chosen
<0977> (8804)
you the LORD
<03068>_,
to serve
<05647> (8800)
him. And they said
<0559> (8799)_,
[We are] witnesses
<05707>_.
NASB ©

Joshua
<3091>
said
<559>
to the people
<5971>
, "You are witnesses
<5707>
against yourselves that you have chosen
<977>
for yourselves the LORD
<3068>
, to serve
<5647>
Him." And they said
<559>
, "We are witnesses
<5707>
."
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
eipen {V-AAI-3S} ihsouv
<2424> 
N-PRI
prov
<4314> 
PREP
ton
<3588> 
T-ASM
laon
<2992> 
N-ASM
marturev
<3144> 
N-NPM
umeiv
<4771> 
P-NP
kay
<2596> 
PREP
umwn
<4771> 
P-GP
oti
<3754> 
CONJ
umeiv
<4771> 
P-NP
exelexasye {V-AMI-2P} kurion
<2962> 
N-ASM
latreuein
<3000> 
V-PAN
autw
<846> 
D-DSM
NET [draft] ITL
Joshua
<03091>
said
<0559>
to
<0413>
the people
<05971>
, “Do you
<0859>
agree to be witnesses
<05707>
against yourselves that
<03588>
you
<0859>
have chosen
<0977>
to worship
<05647>
the Lord
<03068>
?” They replied
<0559>
, “We are witnesses
<05707>
!”
HEBREW
Myde
<05707>
wrmayw
<0559>
wtwa
<0853>
dbel
<05647>
hwhy
<03068>
ta
<0853>
Mkl
<0>
Mtrxb
<0977>
Mta
<0859>
yk
<03588>
Mkb
<0>
Mta
<0859>
Myde
<05707>
Meh
<05971>
la
<0413>
eswhy
<03091>
rmayw (24:22)
<0559>

NETBible

Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” They replied, “We are witnesses!”

NET Notes

tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord to serve him.”

sn Like witnesses in a court of law, Israel’s solemn vow to worship the Lord will testify against them in the divine court if the nation ever violates its commitment.