NETBible | Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” 1 They replied, “We are witnesses!” 2 |
NIV © |
Then Joshua said, "You are witnesses against yourselves that you have chosen to serve the LORD." "Yes, we are witnesses," they replied. |
NASB © |
Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the LORD, to serve Him." And they said, "We are witnesses." |
NLT © |
"You are accountable for this decision," Joshua said. "You have chosen to serve the LORD." "Yes," they replied, "we are accountable." |
MSG © |
And so Joshua addressed the people: "You are witnesses against yourselves that you have chosen GOD for yourselves--to worship him." And they said, "We are witnesses." |
BBE © |
And Joshua said to the people, You are witnesses against yourselves that you have made the decision to be the servants of the Lord. And they said, We are witnesses. |
NRSV © |
Then Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD, to serve him." And they said, "We are witnesses." |
NKJV © |
So Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen the LORD for yourselves, to serve Him." And they said, " We are witnesses!" |
KJV | And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>_, Ye [are] witnesses <05707> against yourselves that ye have chosen <0977> (8804) you the LORD <03068>_, to serve <05647> (8800) him. And they said <0559> (8799)_, [We are] witnesses <05707>_. |
NASB © |
Joshua <3091> said <559> to the people <5971> , "You are witnesses <5707> against yourselves that you have chosen <977> for yourselves the LORD <3068> , to serve <5647> Him." And they said <559> , "We are witnesses ."<5707> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} ihsouv <2424> N-PRI prov <4314> PREP ton <3588> T-ASM laon <2992> N-ASM marturev <3144> N-NPM umeiv <4771> P-NP kay <2596> PREP umwn <4771> P-GP oti <3754> CONJ umeiv <4771> P-NP exelexasye {V-AMI-2P} kurion <2962> N-ASM latreuein <3000> V-PAN autw <846> D-DSM |
NET [draft] ITL | Joshua <03091> said <0559> to <0413> the people <05971> , “Do you <0859> agree to be witnesses <05707> against yourselves that <03588> you <0859> have chosen <0977> to worship <05647> the Lord <03068> ?” They replied <0559> , “We are witnesses !”<05707> |
HEBREW | Myde <05707> wrmayw <0559> wtwa <0853> dbel <05647> hwhy <03068> ta <0853> Mkl <0> Mtrxb <0977> Mta <0859> yk <03588> Mkb <0> Mta <0859> Myde <05707> Meh <05971> la <0413> eswhy <03091> rmayw (24:22) <0559> |
NETBible | Joshua said to the people, “Do you agree to be witnesses against yourselves that you have chosen to worship the Lord?” 1 They replied, “We are witnesses!” 2 |
NET Notes |
1 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the 2 sn Like witnesses in a court of law, Israel’s solemn vow to worship the Lord will testify against them in the divine court if the nation ever violates its commitment. |