NETBible | explain 1 to your children, ‘Israel crossed the Jordan River 2 on dry ground.’ |
NIV © |
tell them, ‘Israel crossed the Jordan on dry ground.’ |
NASB © |
then you shall inform your children, saying, ‘Israel crossed this Jordan on dry ground.’ |
NLT © |
Then you can tell them, ‘This is where the Israelites crossed the Jordan on dry ground.’ |
MSG © |
tell your children this: 'Israel crossed over this Jordan on dry ground.' |
BBE © |
Then give your children the story, and say, Israel came over this river Jordan on dry land. |
NRSV © |
then you shall let your children know, ‘Israel crossed over the Jordan here on dry ground.’ |
NKJV © |
"then you shall let your children know, saying, ‘Israel crossed over this Jordan on dry land’; |
KJV | Then ye shall let your children <01121> know <03045> (8689)_, saying <0559> (8800)_, Israel <03478> came over <05674> (8804) this Jordan <03383> on dry land <03004>_. |
NASB © |
then you shall inform <3045> your children <1121> , saying <559> , 'Israel <3478> crossed <5674> this <2088> Jordan <3383> on dry <3004> ground .'<3004> |
LXXM | anaggeilate <312> V-AAD-2P toiv <3588> T-DPM uioiv <5207> N-DPM umwn <4771> P-GP oti <3754> CONJ epi <1909> PREP xhrav <3584> A-GSF diebh <1224> V-AAI-3S israhl <2474> N-PRI ton <3588> T-ASM iordanhn <2446> N-ASM |
NET [draft] ITL | explain <03045> to your children <01121> , ‘Israel <03478> crossed <05674> the Jordan River <03383> on dry ground .’<03004> |
HEBREW | hzh <02088> Ndryh <03383> ta <0853> larvy <03478> rbe <05674> hsbyb <03004> rmal <0559> Mkynb <01121> ta <0853> Mtedwhw (4:22) <03045> |
NETBible | explain 1 to your children, ‘Israel crossed the Jordan River 2 on dry ground.’ |
NET Notes |
1 tn Heb “make known.” 2 tn Heb “crossed this Jordan”; the word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied to clarify the meaning. |