NETBible | Now Jericho 1 was shut tightly 2 because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 3 |
NIV © |
Now Jericho was tightly shut up because of the Israelites. No-one went out and no-one came in. |
NASB © |
Now Jericho was tightly shut because of the sons of Israel; no one went out and no one came in. |
NLT © |
Now the gates of Jericho were tightly shut because the people were afraid of the Israelites. No one was allowed to go in or out. |
MSG © |
Jericho was shut up tight as a drum because of the People of Israel: no one going in, no one coming out. |
BBE © |
(Now Jericho was all shut up because of the children of Israel: there was no going out or coming in.) |
NRSV © |
Now Jericho was shut up inside and out because of the Israelites; no one came out and no one went in. |
NKJV © |
Now Jericho was securely shut up because of the children of Israel; none went out, and none came in. |
KJV | Now Jericho <03405> was straitly <05462> (8802) shut up <05462> (8794) because <06440> of the children <01121> of Israel <03478>_: none went out <03318> (8802)_, and none came in <0935> (8802)_. {was...: Heb. did shut up, and was shut up} |
NASB © |
Now Jericho <3405> was tightly <5462> shut <5462> because <4480> <6440> of the sons <1121> of Israel <3478> ; no <369> one <369> went <3318> out and no <369> one <369> came in.<935> |
LXXM | kai <2532> CONJ iericw <2410> N-PRI sugkekleismenh <4788> V-RMPNS kai <2532> CONJ wcurwmenh {V-RMPNS} kai <2532> CONJ ouyeiv <3762> A-NSM exeporeueto <1607> V-IMI-3S ex <1537> PREP authv <846> D-GSF oude <3761> CONJ eiseporeueto <1531> V-IMI-3S |
NET [draft] ITL | Now Jericho <03405> was shut tightly <05462> <05462> because <06440> of the Israelites <03478> <01121> . No one <0369> was allowed to leave <03318> or enter .<0935> |
HEBREW | o ab <0935> Nyaw <0369> auwy <03318> Nya <0369> larvy <03478> ynb <01121> ynpm <06440> trgomw <05462> trgo <05462> wxyryw (6:1) <03405> |
NETBible | Now Jericho 1 was shut tightly 2 because of the Israelites. No one was allowed to leave or enter. 3 |
NET Notes |
1 map For location see Map5 B2; Map6 E1; Map7 E1; Map8 E3; Map10 A2; Map11 A1. 2 tn Heb “was shutting and shut up.” HALOT 2:743 paraphrases, “blocking [any way of access] and blocked [against any who would leave].” 3 tn Heb “there was no one going out and there was no one coming in.” |