NETBible | Armed troops marched ahead of the priests blowing the horns, while the rear guard followed along behind the ark blowing rams’ horns. |
NIV © |
The armed guard marched ahead of the priests who blew the trumpets, and the rear guard followed the ark. All this time the trumpets were sounding. |
NASB © |
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while they continued to blow the trumpets. |
NLT © |
Armed guards marched both in front of the priests and behind the Ark, with the priests continually blowing the horns. |
MSG © |
The armed guard marched ahead of the trumpet-blowing priests; the rear guard was marching after the Chest, marching and blowing their trumpets. |
BBE © |
And the armed men went before the priests who were blowing the horns, and the mass of the people went after the ark, blowing their horns. |
NRSV © |
And the armed men went before the priests who blew the trumpets; the rear guard came after the ark, while the trumpets blew continually. |
NKJV © |
The armed men went before the priests who blew the trumpets, and the rear guard came after the ark, while the priests continued blowing the trumpets. |
KJV | And the armed <02502> (8803) men went <01980> (8802) before <06440> the priests <03548> that blew <08628> (8802) (8675) <08628> (8804) with the trumpets <07782>_, and the rereward <0622> (8764) came <01980> (8802) after <0310> the ark <0727>_, [the priests] going on <01980> (8800)_, and blowing <08628> (8800) with the trumpets <07782>_. {rereward: Heb. gathering host} |
NASB © |
The armed <2502> men went <1980> before <6440> the priests <3548> who blew <8628> the trumpets <7782> , and the rear <622> guard <622> came <1980> after <310> the ark <727> , while they continued <1980> to blow <8628> the trumpets .<7782> |
LXXM | oi <3588> T-NPM de <1161> PRT macimoi {A-NPM} emprosyen <1715> ADV paraporeuesywsan <3899> V-PMD-3P kai <2532> CONJ oi <3588> T-NPM iereiv <2409> N-NPM oi <3588> T-NPM ouragountev {V-PAPNP} opisw <3694> PREP thv <3588> T-GSF kibwtou <2787> N-GSF thv <3588> T-GSF diayhkhv <1242> N-GSF kuriou <2962> N-GSM poreuomenoi <4198> V-PMPNP kai <2532> CONJ salpizontev <4537> V-PAPNP |
NET [draft] ITL | Armed <02502> troops marched <01980> ahead <06440> of the priests <03548> blowing <08628> the horns <07782> , while the rear guard <0622> followed along <01980> behind <0310> the ark <0727> blowing <08628> rams’ horns .<07782> |
HEBREW | twrpwsb <07782> ewqtw <08628> Kwlh <01980> Nwrah <0727> yrxa <0310> Klh <01980> Poamhw <0622> twrpwsh <07782> *yeqt {weqt} <08628> Mynhkh <03548> ynpl <06440> Klh <01980> Uwlxhw (6:9) <02502> |