Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Joshua 8:24

Context
NETBible

When Israel had finished killing all the men 1  of Ai who had chased them toward the desert 2  (they all fell by the sword), 3  all Israel returned to Ai and put the sword to it.

NIV ©

biblegateway Jos 8:24

When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the desert where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it.

NASB ©

biblegateway Jos 8:24

Now when Israel had finished killing all the inhabitants of Ai in the field in the wilderness where they pursued them, and all of them were fallen by the edge of the sword until they were destroyed, then all Israel returned to Ai and struck it with the edge of the sword.

NLT ©

biblegateway Jos 8:24

When the Israelite army finished killing all the men outside the city, they went back and finished off everyone inside.

MSG ©

biblegateway Jos 8:24

When it was all over, Israel had killed everyone in Ai, whether in the fields or in the wilderness where they had chased them. When the killing was complete, the Israelites returned to Ai and completed the devastation.

BBE ©

SABDAweb Jos 8:24

Then, after the destruction of all the people of Ai in the field and in the waste land where they went after them, and when all the people had been put to death without mercy, all Israel went back to Ai, and put to death all who were in it without mercy.

NRSV ©

bibleoremus Jos 8:24

When Israel had finished slaughtering all the inhabitants of Ai in the open wilderness where they pursued them, and when all of them to the very last had fallen by the edge of the sword, all Israel returned to Ai, and attacked it with the edge of the sword.

NKJV ©

biblegateway Jos 8:24

And it came to pass when Israel had made an end of slaying all the inhabitants of Ai in the field, in the wilderness where they pursued them, and when they all had fallen by the edge of the sword until they were consumed, that all the Israelites returned to Ai and struck it with the edge of the sword.

[+] More English

KJV
And it came to pass, when Israel
<03478>
had made an end
<03615> (8763)
of slaying
<02026> (8800)
all the inhabitants
<03427> (8802)
of Ai
<05857>
in the field
<07704>_,
in the wilderness
<04057>
wherein they chased
<07291> (8804)
them, and when they were all fallen
<05307> (8799)
on the edge
<06310>
of the sword
<02719>_,
until they were consumed
<08552> (8800)_,
that all the Israelites
<03478>
returned
<07725> (8799)
unto Ai
<05857>_,
and smote
<05221> (8686)
it with the edge
<06310>
of the sword
<02719>_.
NASB ©

biblegateway Jos 8:24

Now when Israel
<03478>
had finished
<03615>
killing
<02026>
all
<03605>
the inhabitants
<03427>
of Ai
<05857>
in the field
<07704>
in the wilderness
<04057>
where
<0834>
they pursued
<07291>
them, and all
<03605>
of them were fallen
<05307>
by the edge
<06310>
of the sword
<02719>
until
<05704>
they were destroyed
<08552>
, then all
<03605>
Israel
<03478>
returned
<07725>
to Ai
<05857>
and struck
<05221>
it with the edge
<06310>
of the sword
<02719>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
epausanto
<3973
V-AMI-3P
oi
<3588
T-NPM
uioi
<5207
N-NPM
israhl
<2474
N-PRI
apoktennontev
<615
V-PAPNP
pantav
<3956
A-APM
touv
<3588
T-APM
en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
gai {N-PRI} touv
<3588
T-APM
en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPN
pedioiv {N-DPN} kai
<2532
CONJ
en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSN
orei
<3735
N-DSN
epi
<1909
PREP
thv
<3588
T-GSF
katabasewv
<2600
N-GSF
ou
<3364
ADV
katediwxan
<2614
V-AAI-3P
autouv
<846
D-APM
ap
<575
PREP
authv
<846
D-GSF
eiv
<1519
PREP
telov
<5056
N-ASN
kai
<2532
CONJ
apestreqen
<654
V-AAI-3S
ihsouv
<2424
N-PRI
eiv
<1519
PREP
gai {N-PRI} kai
<2532
CONJ
epataxen
<3960
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
en
<1722
PREP
stomati
<4750
N-DSN
romfaiav
{N-GSF}
NET [draft] ITL
When
<01961>
Israel
<03478>
had finished
<03615>
killing
<02026>
all
<03605>
the men
<03427>
of Ai
<05857>
who
<0834>
had chased
<07291>
them toward the desert
<04057>
(they all
<03605>
fell
<05307>
by
<05704>
the sword
<02719>
), all
<03605>
Israel
<03478>
returned
<07725>
to Ai
<05857>
and put
<05221>
the sword to it
<02719>
.
HEBREW
brx
<02719>
ypl
<06310>
hta
<0853>
wkyw
<05221>
yeh
<05857>
larvy
<03478>
lk
<03605>
wbsyw
<07725>
Mmt
<08552>
de
<05704>
brx
<02719>
ypl
<06310>
Mlk
<03605>
wlpyw
<05307>
wb
<0>
Mwpdr
<07291>
rsa
<0834>
rbdmb
<04057>
hdvb
<07704>
yeh
<05857>
ybsy
<03427>
lk
<03605>
ta
<0853>
grhl
<02026>
larvy
<03478>
twlkk
<03615>
yhyw (8:24)
<01961>

NETBible

When Israel had finished killing all the men 1  of Ai who had chased them toward the desert 2  (they all fell by the sword), 3  all Israel returned to Ai and put the sword to it.

NET Notes

tn Heb “residents.”

tn Heb “in the field, in the desert in which they chased them.”

tc Heb “and all of them fell by the edge of the sword until they were destroyed.” The LXX omits the words, “and all of them fell by the edge of the sword.” They may represent a later scribal addition.




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA