NETBible | but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of 1 the Lord God of Israel. So now we can’t hurt 2 them! |
NIV © |
but all the leaders answered, "We have given them our oath by the LORD, the God of Israel, and we cannot touch them now. |
NASB © |
But all the leaders said to the whole congregation, "We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we cannot touch them. |
NLT © |
But the leaders replied, "We have sworn an oath in the presence of the LORD, the God of Israel. We cannot touch them. |
MSG © |
The leaders were united in their response to the congregation: "We promised them in the presence of the GOD of Israel. We can't lay a hand on them now. |
BBE © |
But all the chiefs said to the people, We have taken an oath to them by the Lord, the God of Israel, and so we may not put our hands on them. |
NRSV © |
But all the leaders said to all the congregation, "We have sworn to them by the LORD, the God of Israel, and now we must not touch them. |
NKJV © |
Then all the rulers said to all the congregation, "We have sworn to them by the LORD God of Israel; now therefore, we may not touch them. |
KJV | But all the princes <05387> said <0559> (8799) unto all the congregation <05712>_, We have sworn <07650> (8738) unto them by the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>_: now therefore we may <03201> (8799) not touch <05060> (8800) them. |
NASB © |
But all <3605> the leaders <5387> said <559> to the whole <3605> congregation <5712> , "We have sworn <7650> to them by the LORD <3068> , the God <430> of Israel <3478> , and now <6258> we cannot <3201> <3808> touch them.<5060> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipan {V-AAI-3P} oi <3588> T-NPM arcontev <758> N-NPM pash <3956> A-DSF th <3588> T-DSF sunagwgh <4864> N-DSF hmeiv <1473> P-NP wmosamen {V-AAI-1P} autoiv <846> D-DPM kurion <2962> N-ASM ton <3588> T-ASM yeon <2316> N-ASM israhl <2474> N-PRI kai <2532> CONJ nun <3568> ADV ou <3364> ADV dunhsomeya <1410> V-FMI-1P aqasyai <680> V-AMN autwn <846> D-GPM |
NET [draft] ITL | but all <03605> the leaders <05387> told <0559> the whole <03605> community <05712> , “We <0587> swore an oath <07650> to them in the name of the Lord <03068> God <0430> of Israel <03478> . So now <06258> we can’t <03201> <03808> hurt them!<05060> |
HEBREW | Mhb <0> egnl <05060> lkwn <03201> al <03808> htew <06258> larvy <03478> yhla <0430> hwhyb <03068> Mhl <0> wnebsn <07650> wnxna <0587> hdeh <05712> lk <03605> la <0413> Myayvnh <05387> lk <03605> wrmayw (9:19) <0559> |
NETBible | but all the leaders told the whole community, “We swore an oath to them in the name of 1 the Lord God of Israel. So now we can’t hurt 2 them! |
NET Notes |
1 tn Heb “to them by….” 2 tn Or “touch.” |