Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

1 Peter 2:23

Context
NETBible

When he was maligned, he 1  did not answer back; when he suffered, he threatened 2  no retaliation, 3  but committed himself to God 4  who judges justly.

NIV ©

biblegateway 1Pe 2:23

When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly.

NASB ©

biblegateway 1Pe 2:23

and while being reviled, He did not revile in return; while suffering, He uttered no threats, but kept entrusting Himself to Him who judges righteously;

NLT ©

biblegateway 1Pe 2:23

He did not retaliate when he was insulted. When he suffered, he did not threaten to get even. He left his case in the hands of God, who always judges fairly.

MSG ©

biblegateway 1Pe 2:23

They called him every name in the book and he said nothing back. He suffered in silence, content to let God set things right.

BBE ©

SABDAweb 1Pe 2:23

To sharp words he gave no sharp answer; when he was undergoing pain, no angry word came from his lips; but he put himself into the hands of the judge of righteousness:

NRSV ©

bibleoremus 1Pe 2:23

When he was abused, he did not return abuse; when he suffered, he did not threaten; but he entrusted himself to the one who judges justly.

NKJV ©

biblegateway 1Pe 2:23

who, when He was reviled, did not revile in return; when He suffered, He did not threaten, but committed Himself to Him who judges righteously;

[+] More English

KJV
Who
<3739>_,
when he was reviled
<3058> (5746)_,
reviled
<486> (0)
not
<3756>
again
<486> (5707)_;
when he suffered
<3958> (5723)_,
he threatened
<546> (5707)
not
<3756>_;
but
<1161>
committed
<3860> (5707)
[himself] to him that judgeth
<2919> (5723)
righteously
<1346>_:
{himself: or, his cause}
NASB ©

biblegateway 1Pe 2:23

and while being reviled
<3058>
, He did not revile
<486>
in return
<486>
; while suffering
<3958>
, He uttered
<546>
no
<3756>
threats
<546>
, but kept entrusting
<3860>
Himself to Him who judges
<2919>
righteously
<1346>
;
NET [draft] ITL
When
<3058>
he was maligned
<3058>
, he did
<486>
not
<3756>
answer back
<486>
; when
<3958>
he suffered
<3958>
, he threatened
<546>
no
<3756>
retaliation, but committed himself to God who judges
<2919>
justly
<1346>
.
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
loidoroumenov
<3058> (5746)
V-PPP-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
anteloidorei
<486> (5707)
V-IAI-3S
pascwn
<3958> (5723)
V-PAP-NSM
ouk
<3756>
PRT-N
hpeilei
<546> (5707)
V-IAI-3S
paredidou
<3860> (5707)
V-IAI-3S
de
<1161>
CONJ
tw
<3588>
T-DSM
krinonti
<2919> (5723)
V-PAP-DSM
dikaiwv
<1346>
ADV

NETBible

When he was maligned, he 1  did not answer back; when he suffered, he threatened 2  no retaliation, 3  but committed himself to God 4  who judges justly.

NET Notes

tn Grk “who being maligned,” continuing the reference to Christ. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

tn Grk “he did not threaten, but.”

sn An allusion to Isa 53:7.

tn Grk “to the one”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA