Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Revelation 14:4

Context
NETBible

These are the ones who have not defiled themselves 1  with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,

NIV ©

biblegateway Rev 14:4

These are those who did not defile themselves with women, for they kept themselves pure. They follow the Lamb wherever he goes. They were purchased from among men and offered as firstfruits to God and the Lamb.

NASB ©

biblegateway Rev 14:4

These are the ones who have not been defiled with women, for they have kept themselves chaste. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These have been purchased from among men as first fruits to God and to the Lamb.

NLT ©

biblegateway Rev 14:4

For they are spiritually undefiled, pure as virgins, following the Lamb wherever he goes. They have been purchased from among the people on the earth as a special offering to God and to the Lamb.

MSG ©

biblegateway Rev 14:4

lived without compromise, virgin-fresh before God. Wherever the Lamb went, they followed. They were bought from humankind, firstfruits of the harvest for God and the Lamb.

BBE ©

SABDAweb Rev 14:4

These are they who have not made themselves unclean with women; for they are virgins. These are they who go after the Lamb wherever he goes. These were taken from among men to be the first fruits to God and to the Lamb.

NRSV ©

bibleoremus Rev 14:4

It is these who have not defiled themselves with women, for they are virgins; these follow the Lamb wherever he goes. They have been redeemed from humankind as first fruits for God and the Lamb,

NKJV ©

biblegateway Rev 14:4

These are the ones who were not defiled with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever He goes. These were redeemed from among men, being firstfruits to God and to the Lamb.

[+] More English

KJV
These
<3778>
are they
<1526> (5748)
which
<3739>
were
<3435> (0)
not
<3756>
defiled
<3435> (5681)
with
<3326>
women
<1135>_;
for
<1063>
they are
<1526> (5748)
virgins
<3933>_.
These
<3778>
are they
<1526> (5748)
which
<3588>
follow
<190> (5723)
the Lamb
<721>
whithersoever
<3699> <302>
he goeth
<5217> (5725)_.
These
<3778>
were redeemed
<59> (5681)
from
<575>
among men
<444>_,
[being] the firstfruits
<536>
unto God
<2316>
and
<2532>
to the Lamb
<721>_.
{redeemed: Gr. bought}
NASB ©

biblegateway Rev 14:4

These
<3778>
are the ones who have not been defiled
<3435>
with women
<1135>
, for they have kept themselves
<1510>
chaste
<3933>
. These
<3778>
are the ones who follow
<190>
the Lamb
<721>
wherever
<3699>
<302> He goes
<5217>
. These
<3778>
have been purchased
<59>
from among
<575>
men
<444>
as first
<536>
fruits
<536>
to God
<2316>
and to the Lamb
<721>
.
NET [draft] ITL
These
<3778>
are
<1510>
the ones who have
<3435>
not
<3756>
defiled
<3435>
themselves with
<3326>
women
<1135>
, for
<1063>
they are
<1510>
virgins
<3933>
. These
<3778>
are the ones who follow
<190>
the Lamb
<721>
wherever
<3699>
he goes
<5217>
. These
<3778>
were redeemed
<59>
from
<575>
humanity
<444>
as firstfruits
<536>
to God
<2316>
and
<2532>
to the Lamb
<721>
,
GREEK
outoi
<3778>
D-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
oi
<3739>
R-NPM
meta
<3326>
PREP
gunaikwn
<1135>
N-GPF
ouk
<3756>
PRT-N
emolunyhsan
<3435> (5681)
V-API-3P
paryenoi
<3933>
N-NPF
gar
<1063>
CONJ
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P
outoi
<3778>
D-NPM
oi
<3588>
T-NPM
akolouyountev
<190> (5723)
V-PAP-NPM
tw
<3588>
T-DSN
arniw
<721>
N-DSN
opou
<3699>
ADV
an
<302>
PRT
upagei
<5217> (5719)
V-PAI-3S
outoi
<3778>
D-NPM
hgorasyhsan
<59> (5681)
V-API-3P
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
aparch
<536>
N-NSF
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
tw
<3588>
T-DSN
arniw
<721>
N-DSN

NETBible

These are the ones who have not defiled themselves 1  with women, for they are virgins. These are the ones who follow the Lamb wherever he goes. These were redeemed from humanity as firstfruits to God and to the Lamb,

NET Notes

tn The aorist passive verb is rendered as a reflexive (“defiled themselves”) by BDAG 657 s.v. μολύνω 2.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA