Revelation 22:1

NETBible

Then the angel showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb,

NIV ©

Then the angel showed me the river of the water of life, as clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb

NASB ©

Then he showed me a river of the water of life, clear as crystal, coming from the throne of God and of the Lamb,

NLT ©

And the angel showed me a pure river with the water of life, clear as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb,

MSG ©

Then the Angel showed me Water-of-Life River, crystal bright. It flowed from the Throne of God and the Lamb,

BBE ©

And I saw a river of water of life, clear as glass, coming out of the high seat of God and of the Lamb,

NRSV ©

Then the angel showed me the river of the water of life, bright as crystal, flowing from the throne of God and of the Lamb

NKJV ©

And he showed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding from the throne of God and of the Lamb.


KJV
And
<2532>
he shewed
<1166> (5656)
me
<3427>
a pure
<2513>
river
<4215>
of water
<5204>
of life
<2222>_,
clear
<2986>
as
<5613>
crystal
<2930>_,
proceeding
<1607> (5740)
out of
<1537>
the throne
<2362>
of God
<2316>
and
<2532>
of the Lamb
<721>_.
NASB ©

Then
<2532>
he showed
<1166>
me a river
<4215>
of the water
<5204>
of life
<2222>
, clear
<2986>
as crystal
<2930>
, coming
<1607>
from the throne
<2362>
of God
<2316>
and of the Lamb
<721>
,
NET [draft] ITL
Then
<2532>
the angel showed
<1166>
me
<3427>
the river
<4215>
of the water
<5204>
of life
<2222>
– water as clear as
<2986>

<5613>
crystal
<2930>
– pouring out
<1607>
from
<1537>
the throne
<2362>
of God
<2316>
and
<2532>
of the Lamb
<721>
,
GREEK
kai
<2532>
CONJ
edeixen
<1166> (5656)
V-AAI-3S
moi
<3427>
P-1DS
potamon
<4215>
N-ASM
udatov
<5204>
N-GSN
zwhv
<2222>
N-GSF
lampron
<2986>
A-ASM
wv
<5613>
ADV
krustallon
<2930>
N-ASM
ekporeuomenon
<1607> (5740)
V-PNP-ASM
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
tou
<3588>
T-GSN
arniou
<721>
N-GSN

NETBible

Then the angel showed me the river of the water of life – water as clear as crystal – pouring out from the throne of God and of the Lamb,

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (the angel mentioned in 21:9, 15) has been specified in the translation for clarity.

tn Grk “proceeding.” Water is more naturally thought to pour out or flow out in English idiom.