NETBible | The one who conquers 1 will be dressed like them 2 in white clothing, 3 and I will never 4 erase 5 his name from the book of life, but 6 will declare 7 his name before my Father and before his angels. |
NIV © |
He who overcomes will, like them, be dressed in white. I will never blot out his name from the book of life, but will acknowledge his name before my Father and his angels. |
NASB © |
‘He who overcomes will thus be clothed in white garments; and I will not erase his name from the book of life, and I will confess his name before My Father and before His angels. |
NLT © |
All who are victorious will be clothed in white. I will never erase their names from the Book of Life, but I will announce before my Father and his angels that they are mine. |
MSG © |
"Conquerors will march in the victory parade, their names indelible in the Book of Life. I'll lead them up and present them by name to my Father and his Angels. |
BBE © |
He who overcomes will be dressed in white, and I will not take his name from the book of life, and I will give witness to his name before my Father, and before his angels. |
NRSV © |
If you conquer, you will be clothed like them in white robes, and I will not blot your name out of the book of life; I will confess your name before my Father and before his angels. |
NKJV © |
"He who overcomes shall be clothed in white garments, and I will not blot out his name from the Book of Life; but I will confess his name before My Father and before His angels. |
KJV | He that overcometh <3528> (5723)_, the same <3778> shall be clothed <4016> (5698) in <1722> white <3022> raiment <2440>_; and <2532> I will <1813> (0) not <3364> blot out <1813> (5692) his <846> name <3686> out of <1537> the book <976> of life <2222>_, but <2532> I will confess <1843> (5698) his <846> name <3686> before <1799> my <3450> Father <3962>_, and <2532> before <1799> his <846> angels <32>_. |
NASB © |
<3528> will thus <3779> be clothed <4016> in white <3022> garments <2440> ; and I will not erase <1813> his name <3686> from the book <976> of life <2222> , and I will confess <3670> his name <3686> before <1799> My Father <3962> and before <1799> His angels <32> . |
NET [draft] ITL | The one who conquers <3528> will be dressed <4016> like them in <1722> white <3022> clothing <2440> , and <2532> I will <1813> never <3756> <3361> erase <1813> his <846> name <3686> from <1537> the book <976> of life <2222> , but <2532> will declare <3670> his <846> name <3686> before <1799> my <3450> Father <3962> and <2532> before <1799> his <846> angels .<32> |
GREEK | o <3588> T-NSM nikwn <3528> (5723) V-PAP-NSM outwv <3779> ADV peribaleitai <4016> (5698) V-FMI-3S en <1722> PREP imatioiv <2440> N-DPN leukoiv <3022> A-DPN kai <2532> CONJ ou <3756> PRT-N mh <3361> PRT-N exaleiqw <1813> (5692) V-FAI-1S to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN autou <846> P-GSM ek <1537> PREP thv <3588> T-GSF biblou <976> N-GSF thv <3588> T-GSF zwhv <2222> N-GSF kai <2532> CONJ omologhsw <3670> (5692) V-FAI-1S to <3588> T-ASN onoma <3686> N-ASN autou <846> P-GSM enwpion <1799> ADV tou <3588> T-GSM patrov <3962> N-GSM mou <3450> P-1GS kai <2532> CONJ enwpion <1799> ADV twn <3588> T-GPM aggelwn <32> N-GPM autou <846> P-GSM |
NETBible | The one who conquers 1 will be dressed like them 2 in white clothing, 3 and I will never 4 erase 5 his name from the book of life, but 6 will declare 7 his name before my Father and before his angels. |
NET Notes |
1 tn Or “who overcomes.” 2 tn Grk “thus.” 3 tn Or “white robes.” 4 tn The negation here is with οὐ μή (ou mh), the strongest possible form of negation in Koine Greek. 5 tn Or “will never wipe out.” 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. 7 tn Grk “will confess.” |