NETBible | And all the angels stood 1 there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 2 before the throne and worshiped God, |
NIV © |
All the angels were standing round the throne and around the elders and the four living creatures. They fell down on their faces before the throne and worshipped God, |
NASB © |
And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living creatures; and they fell on their faces before the throne and worshiped God, |
NLT © |
And all the angels were standing around the throne and around the elders and the four living beings. And they fell face down before the throne and worshiped God. |
MSG © |
All who were standing around the Throne--Angels, Elders, Animals--fell on their faces before the Throne and worshiped God, |
BBE © |
And all the angels were round about the high seat, and about the rulers and the four beasts; and they went down on their faces before the high seat, and gave worship to God, saying, |
NRSV © |
And all the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God, |
NKJV © |
All the angels stood around the throne and the elders and the four living creatures, and fell on their faces before the throne and worshiped God, |
KJV | And <2532> all <3956> the angels <32> stood <2476> (5715) round about <2945> the throne <2362>_, and <2532> [about] the elders <4245> and <2532> the four <5064> beasts <2226>_, and <2532> fell <4098> (5627) before <1799> the throne <2362> on <1909> their <846> faces <4383>_, and <2532> worshipped <4352> (5656) God <2316>_, |
NASB © |
And all <3956> the angels <32> were standing <2476> around <2945> the throne <2362> and around the elders <4245> and the four <5064> living <2226> creatures <2226> ; and they fell <4098> on their faces <4383> before <1799> the throne <2362> and worshiped <4352> God ,<2316> |
NET [draft] ITL | And <2532> all <3956> the angels <32> stood <2476> there in a circle around <2945> the throne <2362> and <2532> around the elders <4245> and <2532> the four <5064> living creatures <2226> , and <2532> they threw <4098> themselves down <4098> with <1909> their <846> faces <4383> to the ground <4098> before <1799> the throne <2362> and <2532> worshiped <4352> God ,<2316> |
GREEK | kai <2532> CONJ pantev <3956> A-NPM oi <3588> T-NPM aggeloi <32> N-NPM eisthkeisan <2476> (5715) V-LAI-3P kuklw <2945> N-DSM tou <3588> T-GSM yronou <2362> N-GSM kai <2532> CONJ twn <3588> T-GPM presbuterwn <4245> A-GPM kai <2532> CONJ twn <3588> T-GPN tessarwn <5064> A-GPN zwwn <2226> N-GPN kai <2532> CONJ epesan <4098> (5627) V-2AAI-3P enwpion <1799> ADV tou <3588> T-GSM yronou <2362> N-GSM epi <1909> PREP ta <3588> T-APN proswpa <4383> N-APN autwn <846> P-GPM kai <2532> CONJ prosekunhsan <4352> (5656) V-AAI-3P tw <3588> T-DSM yew <2316> N-DSM |
NETBible | And all the angels stood 1 there in a circle around the throne and around the elders and the four living creatures, and they threw themselves down with their faces to the ground 2 before the throne and worshiped God, |
NET Notes |
1 tn The verb is pluperfect, but the force is simple past. See ExSyn 586. 2 tn Grk “they fell down on their faces.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.” |