Judges 10:13

NETBible

But since you abandoned me and worshiped other gods, I will not deliver you again.

NIV ©

But you have forsaken me and served other gods, so I will no longer save you.

NASB ©

"Yet you have forsaken Me and served other gods; therefore I will no longer deliver you.

NLT ©

Yet you have abandoned me and served other gods. So I will not rescue you anymore.

MSG ©

And now you've gone off and betrayed me, worshiping other gods. I'm not saving you anymore.

BBE ©

But, for all this, you have given me up and have been servants to other gods: so I will be your saviour no longer.

NRSV ©

Yet you have abandoned me and worshiped other gods; therefore I will deliver you no more.

NKJV ©

"Yet you have forsaken Me and served other gods. Therefore I will deliver you no more.


KJV
Yet ye have forsaken
<05800> (8804)
me, and served
<05647> (8799)
other
<0312>
gods
<0430>_:
wherefore I will deliver
<03467> (8687)
you no more
<03254> (8686)_.
NASB ©

"Yet you have forsaken
<5800>
Me and served
<5647>
other
<312>
gods
<430>
; therefore
<3651>
I will no
<3808>
longer
<3254>
deliver
<3467>
you.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
umeiv
<4771> 
P-NP
egkatelipete
<1459> 
V-AAI-2P
me
<1473> 
P-AS
kai
<2532> 
CONJ
elatreusate
<3000> 
V-AAI-2P
yeoiv
<2316> 
N-DPM
eteroiv
<2087> 
A-DPM
dia
<1223> 
PREP
touto
<3778> 
D-ASN
ou
<3364> 
ADV
prosyhsw
<4369> 
V-FAI-1S
tou
<3588> 
T-GSN
swsai
<4982> 
V-AAN
umav
<4771> 
P-AP
NET [draft] ITL
But since you
<0859>
abandoned
<05800>
me and worshiped
<05647>
other
<0312>
gods
<0430>
, I will not
<03808>
deliver
<03467>
you again
<03254>
.
HEBREW
Mkta
<0853>
eyswhl
<03467>
Pyowa
<03254>
al
<03808>
Nkl
<03651>
Myrxa
<0312>
Myhla
<0430>
wdbetw
<05647>
ytwa
<0853>
Mtbze
<05800>
Mtaw (10:13)
<0859>

NETBible

But since you abandoned me and worshiped other gods, I will not deliver you again.

NET Notes

tn Or “served”; or “followed.”