Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Judges 11:38

Context
NETBible

He said, “You may go.” He permitted her to leave 1  for two months. She went with her friends and mourned her virginity as she walked through the hills. 2 

NIV ©

biblegateway Jdg 11:38

"You may go," he said. And he let her go for two months. She and the girls went into the hills and wept because she would never marry.

NASB ©

biblegateway Jdg 11:38

Then he said, "Go." So he sent her away for two months; and she left with her companions, and wept on the mountains because of her virginity.

NLT ©

biblegateway Jdg 11:38

"You may go," Jephthah said. And he let her go away for two months. She and her friends went into the hills and wept because she would never have children.

MSG ©

biblegateway Jdg 11:38

"Oh yes, go," he said. He sent her off for two months. She and her dear girlfriends went among the hills, lamenting that she would never marry.

BBE ©

SABDAweb Jdg 11:38

And he said, Go then. So he sent her away for two months; and she went with her friends to the mountains, weeping for her sad fate.

NRSV ©

bibleoremus Jdg 11:38

"Go," he said and sent her away for two months. So she departed, she and her companions, and bewailed her virginity on the mountains.

NKJV ©

biblegateway Jdg 11:38

So he said, "Go." And he sent her away for two months; and she went with her friends, and bewailed her virginity on the mountains.

[+] More English

KJV
And he said
<0559> (8799)_,
Go
<03212> (8798)_.
And he sent her away
<07971> (8799)
[for] two
<08147>
months
<02320>_:
and she went
<03212> (8799)
with her companions
<07464>_,
and bewailed
<01058> (8799)
her virginity
<01331>
upon the mountains
<02022>_.
NASB ©

biblegateway Jdg 11:38

Then he said
<0559>
, "Go
<01980>
." So he sent
<07971>
her away
<07971>
for two
<08147>
months
<02320>
; and she left
<01980>
with her companions
<07464>
, and wept
<01058>
on the mountains
<02022>
because
<05921>
of her virginity
<01331>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
eipen {V-AAI-3S} poreuou
<4198
V-PMD-2S
kai
<2532
CONJ
exapesteilen
<1821
V-AAI-3S
authn
<846
D-ASF
duo
<1417
N-NUI
mhnav
<3303
N-APM
kai
<2532
CONJ
eporeuyh
<4198
V-API-3S
auth
<846
D-NSF
kai
<2532
CONJ
ai
<3588
T-NPF
sunetairidev {N-NPF} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
eklausen
<2799
V-AAI-3S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
paryenia {N-NSF} authv
<846
D-GSF
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
orh
<3735
N-APN
NET [draft] ITL
He said
<0559>
, “You may go
<01980>
.” He permitted her to leave
<07971>
for two
<08147>
months
<02320>
. She
<01931>
went
<01980>
with her friends
<07464>
and mourned
<01058>
her virginity
<01331>
as she walked through
<05921>
the hills
<02022>
.
HEBREW
Myrhh
<02022>
le
<05921>
hylwtb
<01331>
le
<05921>
Kbtw
<01058>
hytwerw
<07464>
ayh
<01931>
Kltw
<01980>
Mysdx
<02320>
yns
<08147>
htwa
<0853>
xlsyw
<07971>
ykl
<01980>
rmayw (11:38)
<0559>

NETBible

He said, “You may go.” He permitted her to leave 1  for two months. She went with her friends and mourned her virginity as she walked through the hills. 2 

NET Notes

tn Heb “he sent her.”

tn Heb “on the hills.” The words “as she walked” are supplied.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA