Judges 13:9

NETBible

God answered Manoah’s prayer. God’s angelic messenger visited the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.

NIV ©

God heard Manoah, and the angel of God came again to the woman while she was out in the field; but her husband Manoah was not with her.

NASB ©

God listened to the voice of Manoah; and the angel of God came again to the woman as she was sitting in the field, but Manoah her husband was not with her.

NLT ©

God answered his prayer, and the angel of God appeared once again to his wife as she was sitting in the field. But her husband, Manoah, was not with her.

MSG ©

God listened to Manoah. God's angel came again to the woman. She was sitting in the field; her husband Manoah wasn't there with her.

BBE ©

And God gave ear to the voice of Manoah; and the angel of God came to the woman again when she was seated in the field; but her husband Manoah was not with her.

NRSV ©

God listened to Manoah, and the angel of God came again to the woman as she sat in the field; but her husband Manoah was not with her.

NKJV ©

And God listened to the voice of Manoah, and the Angel of God came to the woman again as she was sitting in the field; but Manoah her husband was not with her.


KJV
And God
<0430>
hearkened
<08085> (8799)
to the voice
<06963>
of Manoah
<04495>_;
and the angel
<04397>
of God
<0430>
came again
<0935> (8799)
unto the woman
<0802>
as she sat
<03427> (8802)
in the field
<07704>_:
but Manoah
<04495>
her husband
<0376>
[was] not with her.
NASB ©

God
<430>
listened
<8085>
to the voice
<6963>
of Manoah
<4495>
; and the angel
<4397>
of God
<430>
came
<935>
again
<5750>
to the woman
<802>
as she was sitting
<3427>
in the field
<7704>
, but Manoah
<4495>
her husband
<376>
was not with her.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
ephkousen {V-AAI-3S} o
<3588> 
T-NSM
yeov
<2316> 
N-NSM
thv
<3588> 
T-GSF
fwnhv
<5456> 
N-GSF
manwe {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
paregeneto
<3854> 
V-AMI-3S
o
<3588> 
T-NSM
aggelov
<32> 
N-NSM
tou
<3588> 
T-GSM
yeou
<2316> 
N-GSM
eti
<2089> 
ADV
prov
<4314> 
PREP
thn
<3588> 
T-ASF
gunaika
<1135> 
N-ASF
authv
<846> 
D-GSF
kayhmenhv
<2521> 
V-PMPGS
en
<1722> 
PREP
tw
<3588> 
T-DSM
agrw
<68> 
N-DSM
kai
<2532> 
CONJ
manwe {N-PRI} o
<3588> 
T-NSM
anhr
<435> 
N-NSM
authv
<846> 
D-GSF
ouk
<3364> 
ADV
hn
<1510> 
V-IAI-3S
met
<3326> 
PREP
authv
<846> 
D-GSF
NET [draft] ITL
God
<0430>
answered
<08085>
Manoah’s
<04495>
prayer
<06963>
. God’s
<0430>
angelic messenger
<04397>
visited
<0935>
the woman
<0802>
again
<05750>
while she was sitting
<03427>
in the field
<07704>
. But her husband
<0376>
Manoah
<04495>
was not
<0369>
with
<05973>
her.
HEBREW
hme
<05973>
Nya
<0369>
hsya
<0376>
xwnmw
<04495>
hdvb
<07704>
tbswy
<03427>
ayhw
<01931>
hsah
<0802>
la
<0413>
dwe
<05750>
Myhlah
<0430>
Kalm
<04397>
abyw
<0935>
xwnm
<04495>
lwqb
<06963>
Myhlah
<0430>
emsyw (13:9)
<08085>

NETBible

God answered Manoah’s prayer. God’s angelic messenger visited the woman again while she was sitting in the field. But her husband Manoah was not with her.

NET Notes

tn Heb “God listened to the voice of Manoah.”

tn Heb “came to.”