Judges 7:21

NETBible

They stood in order all around the camp. The whole army ran away; they shouted as they scrambled away.

NIV ©

While each man held his position around the camp, all the Midianites ran, crying out as they fled.

NASB ©

Each stood in his place around the camp; and all the army ran, crying out as they fled.

NLT ©

Each man stood at his position around the camp and watched as all the Midianites rushed around in a panic, shouting as they ran.

MSG ©

They were stationed all around the camp, each man at his post. The whole Midianite camp jumped to its feet. They yelled and fled.

BBE ©

Then they made a line round the tents, every man in his place; and all the army, awaking from sleep, came running out, and with loud cries went in flight.

NRSV ©

Every man stood in his place all around the camp, and all the men in camp ran; they cried out and fled.

NKJV ©

And every man stood in his place all around the camp; and the whole army ran and cried out and fled.


KJV
And they stood
<05975> (8799)
every man
<0376>
in his place round about
<05439>
the camp
<04264>_:
and all the host
<04264>
ran
<07323> (8799)_,
and cried
<07321> (8686)_,
and fled
<05127> (8799) (8675) <05127> (8686)_.
NASB ©

Each
<376>
stood
<5975>
in his place
<8478>
around
<5439>
the camp
<4264>
; and all
<3605>
the army
<4264>
ran
<7323>
, crying
<7321>
out as they fled
<5127>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
esthsan
<2476> 
V-AAI-3P
ekastov
<1538> 
A-NSM
kay
<2596> 
PREP
eauton
<1438> 
D-ASM
kuklw {N-DSM} thv
<3588> 
T-GSF
parembolhv {N-GSF} kai
<2532> 
CONJ
edramon
<5143> 
V-AAI-3P
pasa
<3956> 
A-NSF
h
<3588> 
T-NSF
parembolh {N-NSF} kai
<2532> 
CONJ
eshmanan
<4591> 
V-AAI-3P
kai
<2532> 
CONJ
efugon
<5343> 
V-AAI-3P
NET [draft] ITL
They
<0376>
stood
<05975>
in order
<08478>
all around
<05439>
the camp
<04264>
. The whole
<03605>
army
<04264>
ran away
<07323>
; they shouted
<07321>
as they scrambled away
<05127>
.
HEBREW
*wownyw {woynyw}
<05127>
weyryw
<07321>
hnxmh
<04264>
lk
<03605>
Uryw
<07323>
hnxml
<04264>
bybo
<05439>
wytxt
<08478>
sya
<0376>
wdmeyw (7:21)
<05975>

NETBible

They stood in order all around the camp. The whole army ran away; they shouted as they scrambled away.

NET Notes

tn Heb “each in his place.”

tn Or “fled.”