Judges 7:24

NETBible

Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. Take control of the fords of the streams all the way to Beth Barah and the Jordan River.” When all the Ephraimites had assembled, they took control of the fords all the way to Beth Barah and the Jordan River.

NIV ©

Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down against the Midianites and seize the waters of the Jordan ahead of them as far as Beth Barah." So all the men of Ephraim were called out and they took the waters of the Jordan as far as Beth Barah.

NASB ©

Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, "Come down against Midian and take the waters before them, as far as Beth-barah and the Jordan." So all the men of Ephraim were summoned and they took the waters as far as Beth-barah and the Jordan.

NLT ©

Gideon also sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down to attack the Midianites. Cut them off at the shallows of the Jordan River at Beth–barah." And the men of Ephraim did as they were told.

MSG ©

Gideon then sent messengers through all the hill country of Ephraim, urging them, "Come down against Midian! Capture the fords of the Jordan at Beth Barah."

BBE ©

Then Gideon sent through all the hill-country of Ephraim saying, Come down against Midian, and keep the ways across Jordan before they come. So all the men of Ephraim, massing themselves together, kept the ways across Jordan.

NRSV ©

Then Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, "Come down against the Midianites and seize the waters against them, as far as Beth-barah, and also the Jordan." So all the men of Ephraim were called out, and they seized the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan.

NKJV ©

Then Gideon sent messengers throughout all the mountains of Ephraim, saying, "Come down against the Midianites, and seize from them the watering places as far as Beth Barah and the Jordan." Then all the men of Ephraim gathered together and seized the watering places as far as Beth Barah and the Jordan.


KJV
And Gideon
<01439>
sent
<07971> (8804)
messengers
<04397>
throughout all mount
<02022>
Ephraim
<0669>_,
saying
<0559> (8800)_,
Come down
<03381> (8798)
against
<07125> (8800)
the Midianites
<04080>_,
and take
<03920> (8798)
before them the waters
<04325>
unto Bethbarah
<01012>
and Jordan
<03383>_.
Then all the men
<0376>
of Ephraim
<0669>
gathered themselves together
<06817> (8735)_,
and took
<03920> (8799)
the waters
<04325>
unto Bethbarah
<01012>
and Jordan
<03383>_.
NASB ©

Gideon
<1439>
sent
<7971>
messengers
<4397>
throughout
<3605>
all
<3605>
the hill
<2022>
country
<2022>
of Ephraim
<669>
, saying
<559>
, "Come
<3381>
down
<3381>
against
<7122>
Midian
<4080>
and take
<3920>
the waters
<4325>
before them, as far
<5704>
as Beth-barah
<1012>
and the Jordan
<3383>
." So all
<3605>
the men
<376>
of Ephraim
<669>
were summoned
<6817>
and they took
<3920>
the waters
<4325>
as far
<5704>
as Beth-barah
<1012>
and the Jordan
<3383>
.
LXXM
kai
<2532> 
CONJ
aggelouv
<32> 
N-APM
exapesteilen
<1821> 
V-AAI-3S
gedewn
<1066> 
N-PRI
en
<1722> 
PREP
panti
<3956> 
A-DSN
oriw
<3725> 
N-DSN
efraim
<2187> 
N-PRI
legwn
<3004> 
V-PAPNS
katabhte
<2597> 
V-AAD-2P
eiv
<1519> 
PREP
sunanthsin
<4877> 
N-ASF
madiam {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
katalabete
<2638> 
V-AAD-2P
eautoiv
<1438> 
D-DPM
to
<3588> 
T-ASN
udwr
<5204> 
N-ASN
ewv
<2193> 
PREP
baiybhra {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ton
<3588> 
T-ASM
iordanhn
<2446> 
N-ASM
kai
<2532> 
CONJ
ebohsen
<994> 
V-AAI-3S
pav
<3956> 
A-NSM
anhr
<435> 
N-NSM
efraim
<2187> 
N-PRI
kai
<2532> 
CONJ
prokatelabonto {V-AMI-3P} to
<3588> 
T-ASN
udwr
<5204> 
N-ASN
ewv
<2193> 
PREP
baiybhra {N-PRI} kai
<2532> 
CONJ
ton
<3588> 
T-ASM
iordanhn
<2446> 
N-ASM
NET [draft] ITL
Now Gideon
<01439>
sent
<07971>
messengers
<04397>
throughout
<03605>
the Ephraimite
<0669>
hill country
<02022>
who announced
<0559>
, “Go down
<03381>
and head off
<07125>
the Midianites
<04080>
. Take control
<03920>
of the fords of the streams
<04325>
all the way to
<05704>
Beth Barah
<01012>
and the Jordan River
<03383>
.” When all
<03605>
the Ephraimites
<0669>

<0376>
had assembled
<06817>
, they took control
<03920>
of the fords
<04325>
all the way to
<05704>
Beth Barah
<01012>
and the Jordan River
<03383>
.
HEBREW
Ndryh
<03383>
taw
<0853>
hrb
<01012>
tyb
<0>
de
<05704>
Mymh
<04325>
ta
<0853>
wdklyw
<03920>
Myrpa
<0669>
sya
<0376>
lk
<03605>
qeuyw
<06817>
Ndryh
<03383>
taw
<0853>
hrb
<01012>
tyb
<0>
de
<05704>
Mymh
<04325>
ta
<0853>
Mhl
<0>
wdklw
<03920>
Nydm
<04080>
tarql
<07125>
wdr
<03381>
rmal
<0559>
Myrpa
<0669>
rh
<02022>
lkb
<03605>
Nwedg
<01439>
xls
<07971>
Mykalmw (7:24)
<04397>

NETBible

Now Gideon sent messengers throughout the Ephraimite hill country who announced, “Go down and head off the Midianites. Take control of the fords of the streams all the way to Beth Barah and the Jordan River.” When all the Ephraimites had assembled, they took control of the fords all the way to Beth Barah and the Jordan River.

NET Notes

tn Heb “to meet Midian.”

tn Heb “capture before them the waters.”

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarification (also later in this verse).

tn Heb “And all the men of Ephraim were summoned.”

tn Heb “they captured the waters.”