NETBible | He said to the men of Succoth, “Give 1 some loaves of bread to the men 2 who are following me, 3 because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.” |
NIV © |
He said to the men of Succoth, "Give my troops some bread; they are worn out, and I am still pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." |
NASB © |
He said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who are following me, for they are weary, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." |
NLT © |
When they reached Succoth, Gideon asked the leaders of the town, "Will you please give my warriors some food? They are very tired. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." |
MSG © |
He asked the men of Succoth, "Please, give me some loaves of bread for my troops I have with me. They're worn out, and I'm hot on the trail of Zebah and Zalmunna, the Midianite kings." |
BBE © |
And he said to the men of Succoth, Give bread cakes to my people, for they are overcome with weariness, and I am going on after Zebah and Zalmunna, the kings of Midian. |
NRSV © |
So he said to the people of Succoth, "Please give some loaves of bread to my followers, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian." |
NKJV © |
Then he said to the men of Succoth, "Please give loaves of bread to the people who follow me, for they are exhausted, and I am pursuing Zebah and Zalmunna, kings of Midian." |
KJV | And he said <0559> (8799) unto the men <0582> of Succoth <05523>_, Give <05414> (8798)_, I pray you, loaves <03603> of bread <03899> unto the people <05971> that follow <07272> me; for they [be] faint <05889>_, and I am pursuing <07291> (8802) after <0310> Zebah <02078> and Zalmunna <06759>_, kings <04428> of Midian <04080>_. |
NASB © |
He said <559> to the men <376> of Succoth <5523> , "Please <4994> give <5414> loaves <3603> of bread <3899> to the people <5971> who <834> are following <7272> me, for they are weary <5889> , and I am pursuing <7291> Zebah <2078> and Zalmunna <6759> , the kings <4428> of Midian ."<4080> |
LXXM | kai <2532> CONJ eipen {V-AAI-3S} toiv <3588> T-DPM andrasin <435> N-DPM sokcwy {N-PRI} dote <1325> V-AAD-2P dh <1161> PRT artouv <740> N-APM tw <3588> T-DSM law <2992> N-DSM tw <3588> T-DSM met <3326> PREP emou <1473> P-GS oti <3754> CONJ peinwsin <3983> V-PAI-3P egw <1473> P-NS de <1161> PRT diwkw <1377> V-PAI-1S opisw <3694> PREP zebee {N-PRI} kai <2532> CONJ salmana {N-PRI} basilewn madiam {N-PRI}<935> N-GPM |
NET [draft] ITL | He said <0559> to the men <0582> of Succoth <05523> , “Give <05414> some loaves <03603> of bread <03899> to the men <05971> who <0834> are following me, because <03588> they <01992> are exhausted <05889> . I <0595> am chasing <07291> Zebah <02078> and Zalmunna <06759> , the kings <04428> of Midian .”<04080> |
HEBREW | Nydm <04080> yklm <04428> enmluw <06759> xbz <02078> yrxa <0310> Pdr <07291> yknaw <0595> Mh <01992> Mypye <05889> yk <03588> ylgrb <07272> rsa <0834> Mel <05971> Mxl <03899> twrkk <03603> an <04994> wnt <05414> twko <05523> ysnal <0582> rmayw (8:5) <0559> |
NETBible | He said to the men of Succoth, “Give 1 some loaves of bread to the men 2 who are following me, 3 because they are exhausted. I am chasing Zebah and Zalmunna, the kings of Midian.” |
NET Notes |
1 tn Or perhaps, “sell.” 2 tn Heb “people.” The translation uses “men” because these were warriors and in ancient Israelite culture would have been exclusively males. 3 tn Heb “who are at my feet.” |